برای تشویق و یاخوشحال کردن افراد استفاده میشود
به حرفم رسیدی!
There you are بفرمایید
There you go بفرمایید
با سلام خدمت دوستان گرامی
این عبارت معنای �چرا که نه� را هم می دهد
مثال:
?A: would you help me
B:sure, there you go
این عبارت معنای �چرا که نه� را هم می دهد
مثال:
حالا شد!
به معنی بفرمایید هستش! تو غذاخوری وقتی برای بار دوم یه چیزی رو ب کسی میدن بمعنی �اینم از این �میشه!
there you go!:برو خوش باش!
معنی بفرمائید میدهد
به معنی بفرمایید هست البته نظر دوستان محترم هست ، بستگی داره به این که جمله در کجا به کار رفته باشه ولی مترادف here you are هست
آفرین
ایول
بیا، بفرما
به معنی " بفرمایید " هست
که اگه بخوایم توی غذا خوری ها ( . . . ) به کار ببریم ( مثلا برای دادن نوشیدنی به مشتری ) در جاهایی به کار می بریم که صندلی برای نشستن نباشد
معنی دیگه هم یعنی" دوباره شروع کردی؟! /:"
که اگه بخوایم توی غذا خوری ها ( . . . ) به کار ببریم ( مثلا برای دادن نوشیدنی به مشتری ) در جاهایی به کار می بریم که صندلی برای نشستن نباشد
معنی دیگه هم یعنی" دوباره شروع کردی؟! /:"
یعنی شروع کردی!!
بفرمایید، اینم از این
حالا شد!
اینم از این
چه میشه کرد!
We didn't win the competition, but there you go - we can always try again next year
اینم از این
نوبت شماست
بفرمائید
بفرمائید
آفرین . بهتر شدی .
there you go , you are all better
بفرمایید
there you go
بفرمایید
اینم از شما! ، اینم واسه شما! ، برو که رفتیم!، حاضر باش که رفتیم، آماده باش که داریم می ریم
اینم از شماها! ، اینم واسه شماها! ، برید که رفتیم!، حاضر باشید که رفتیم، آماده باشید که داریم می ریم
... [مشاهده متن کامل]
( به هنگام برآوردن تقاضای کسی ) بفرما، بفرمایید
توضیح : به جای there you go در معنای فوق ، there you are هم به کار می رود.
مثال:
? Natalie Trudeau: Can I see your brochure
. Clerk: There you go
توضیح : به جای there you go در معنای فوق ، there you are هم به کار می رود.
مثال:
{و نیز there you are ( که برابر فرانسوی ان : et voila ) } همون چیزی که میخواستید
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢٣)