there is no doubt that

جمله های نمونه

1. There is no doubt that grades have improved and interest in education has revived.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که نمرات بهتر شده و علاقه به تحصیل دوباره زنده شده است
[ترجمه ترگمان]هیچ شکی نیست که نمرات ارتقا یافته و علاقه به تحصیل احیا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. There is no doubt that he is guilty.
[ترجمه گوگل]در اینکه او مقصر است شکی نیست
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که او گناهکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There is no doubt that good things will come, and when it comes, it will be a surprise.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که چیزهای خوبی خواهد آمد و وقتی بیاید غافلگیرکننده خواهد بود
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که چیزهای خوب خواهند آمد، و وقتی نوبت به ما می رسد، جای تعجب خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There is no doubt that Bohr's influence was immense.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که تأثیر بور بسیار زیاد بود
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که نفوذ Bohr عظیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There is no doubt that radio and television are important means of communication.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که رادیو و تلویزیون ابزار مهم ارتباطی هستند
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که رادیو و تلویزیون ابزارهای مهمی برای ارتباط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. There is no doubt that the Qing Dynasty postdates the Ming Dynasty.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که سلسله چینگ به دوره سلسله مینگ بازمی گردد
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که دودمان چینگ دودمان مینگ را باطل کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. There is no doubt that he was in a highly excitable condition just now.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که او همین الان در شرایط بسیار هیجان انگیزی قرار داشت
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که او در حال حاضر در شرایط بسیار هیجان انگیزی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. There is no doubt that the court's decision is a victory for common sense.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که تصمیم دادگاه یک پیروزی برای عقل سلیم است
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که تصمیم دادگاه یک پیروزی برای عقل سلیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. There is no doubt that inheritance is a major component of the problem.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که ارث جزء اصلی مشکل است
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که وراثت جز اصلی این مشکل محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. There is no doubt that Zbo played on Modigliani's illness to excite sympathy in a way which the artist did not appreciate.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که زبو بیماری مودیلیانی را برای برانگیختن همدردی به گونه ای بازی کرد که هنرمند قدردان آن نبود
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که Zbo بر بیماری Modigliani نقش بازی می کرد تا نسبت به آن احساس همدردی کند که هنرمند از آن خوشش نمی آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. But there is no doubt that media depictions of violence sometimes have influenced certain individuals to act out what they saw.
[ترجمه گوگل]اما شکی نیست که تصویرهای خشونت آمیز رسانه‌ای گاهی بر افراد خاصی تأثیر می‌گذارد تا آنچه را که دیده‌اند به نمایش بگذارند
[ترجمه ترگمان]اما هیچ شکی وجود ندارد که ترسیم رسانه ها از خشونت گاهی بر افراد خاصی تاثیر می گذارد تا آنچه را که می بینند انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. There is no doubt that the outcome of that long campaign, the Act itself, was a bitter disappointment to working-class radicals.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که نتیجه آن کارزار طولانی، خود قانون، ناامیدی تلخ برای رادیکال های طبقه کارگر بود
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که نتیجه این مبارزه طولانی، خود قانون، ناامیدی تلخی از رادیکال های کلاس کار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. On the economic side, there is no doubt that price support must be reduced to nearer world levels.
[ترجمه گوگل]در بعد اقتصادی، شکی نیست که حمایت از قیمت باید به سطوح جهانی نزدیک‌تر کاهش یابد
[ترجمه ترگمان]در طرف اقتصادی، شکی نیست که حمایت از قیمت ها باید به سطوح جهانی نزدیک تر کاهش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. There is no doubt that owning a horse can be very rewarding.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که داشتن اسب می تواند بسیار مفید باشد
[ترجمه ترگمان]هیچ شکی نیست که داشتن یک اسب می تواند بسیار رضایت بخش باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. There is no doubt that these potent drugs caused many problems.
[ترجمه گوگل]شکی نیست که این داروهای قوی باعث مشکلات زیادی شده است
[ترجمه ترگمان]شکی نیست که این مواد مخدر قوی مشکلات زیادی را بوجود آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• it is absolutely clear that, it is certain that, it is a fact that

پیشنهاد کاربران

تردیدی/شکی وجود ندارد، بدون تردید، قطعا، مطمئنا، قطع به یقین

بپرس