توی فارسی میگیم "چه فایده . . . "
البته ما بیشتر چه فایده رو به عنوان یک جمله مسنقل استفاده میکنیم ولی اینجا بعدش باید کاری که فایده نداره رو بگیم
البته ما بیشتر چه فایده رو به عنوان یک جمله مسنقل استفاده میکنیم ولی اینجا بعدش باید کاری که فایده نداره رو بگیم
فایده ای نداره
گریه کردن فایده ای نداره
عذرخواهی کردن فایده ای نداره
هیچ فایده ای نداره.
مثال: So there's really no point in my spending money on a large place with lots of room.
بنابراین واقعاً هیچ فایده ای ندارد که پول من را برای یک مکان بزرگ با فضای زیاد خرج کنم.
مثال: So there's really no point in my spending money on a large place with lots of room.
بنابراین واقعاً هیچ فایده ای ندارد که پول من را برای یک مکان بزرگ با فضای زیاد خرج کنم.
خیری ( در کاری یا چیزی ) نیست
there's no point in doing that. It'll just make matters worse.
خیری در این کار نیست. فقط اوضاع را بدتر می کند.
خیری در این کار نیست. فقط اوضاع را بدتر می کند.
... [مشاهده متن کامل]
دلیلی نداره
فایده ای نداره