1. Of the original purpose of the Theosophical Society when it was founded in 187 "the study of ancient and modern religions, philosophies and sciences", little remained.
[ترجمه گوگل]از هدف اولیه انجمن تئوسوفی که در سال 187 تأسیس شد، "مطالعه ادیان، فلسفه ها و علوم باستانی و جدید"، چیز کمی باقی نمانده بود
[ترجمه ترگمان]از هدف اصلی انجمن تیوسوفی هنگامی که در ۱۸۷ \"مطالعه ادیان باستانی و مدرن، فلسفه و علوم\" تاسیس شد، باقی ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از هدف اصلی انجمن تیوسوفی هنگامی که در ۱۸۷ \"مطالعه ادیان باستانی و مدرن، فلسفه و علوم\" تاسیس شد، باقی ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Under her guidance, many Theosophical lodges were founded in Europe and the United States, and these helped to acquaint the West with the principles of Hinduism, if in a rather idiosyncratic form.
[ترجمه گوگل]تحت هدایت او، بسیاری از لژهای تئوسوفی در اروپا و ایالات متحده تأسیس شد، و این لژها به آشنایی غرب با اصول هندوئیسم کمک کردند، اگر به شکلی نسبتاً خاص
[ترجمه ترگمان]تحت هدایت او، بسیاری از لژهای تیوسوفی در اروپا و ایالات متحده تاسیس شدند و این کمک کردند تا غرب را با اصول هندوییسم آشنا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحت هدایت او، بسیاری از لژهای تیوسوفی در اروپا و ایالات متحده تاسیس شدند و این کمک کردند تا غرب را با اصول هندوییسم آشنا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Cabalist studies in the Hebrew scriptures developed in a theosophical mystique and sometimes in a sort of unintended religious magic.
[ترجمه گوگل]مطالعات کابالیستی در متون مقدس عبری در یک عرفان الهی و گاهی در نوعی جادوی مذهبی ناخواسته توسعه یافت
[ترجمه ترگمان]مطالعات Cabalist در کتب مقدس عبری به نوعی جنبه عرفانی و گاهی به نوعی از جادوگری ناخواسته مذهبی گسترش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطالعات Cabalist در کتب مقدس عبری به نوعی جنبه عرفانی و گاهی به نوعی از جادوگری ناخواسته مذهبی گسترش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. These fields of energy are called "bodies" or "vehicles" in the theosophical literature.
[ترجمه گوگل]این حوزه های انرژی در ادبیات تئوسوفی «بدن» یا «وسایل نقلیه» نامیده می شوند
[ترجمه ترگمان]این حوزه های انرژی \"بدن\" یا \"وسایل نقلیه\" در ادبیات theosophical نامیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این حوزه های انرژی \"بدن\" یا \"وسایل نقلیه\" در ادبیات theosophical نامیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Another movement influenced in part by Hinduism is the Theosophical Society, which at one time exerted considerable influence.
[ترجمه گوگل]جنبش دیگری که تا حدی تحت تأثیر هندوئیسم قرار گرفته است، انجمن تئوسوفی است که زمانی تأثیر قابل توجهی داشت
[ترجمه ترگمان]جنبش دیگری که از سوی آیین هندو پذیرفته شد انجمن تیوسوفی است که در یک زمان نفوذ قابل توجهی را اعمال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنبش دیگری که از سوی آیین هندو پذیرفته شد انجمن تیوسوفی است که در یک زمان نفوذ قابل توجهی را اعمال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. All of our thinking and ideas are, according to theosophical teachings, the interaction of our mental body with thought-forms.
[ترجمه گوگل]بر اساس آموزه های الهیات، تمام تفکرات و ایده های ما تعامل بدن ذهنی ما با اشکال فکری است
[ترجمه ترگمان]تمامی افکار و ایده های ما براساس آموزه های theosophical، تعامل بدن ذهنی ما با اشکال فکری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمامی افکار و ایده های ما براساس آموزه های theosophical، تعامل بدن ذهنی ما با اشکال فکری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This is a very clear statement, and yet one of the ex-Presidents of the Theosophical Society wrote somewhere that some of the Masters believe in a God or words to that effect.
[ترجمه گوگل]این یک بیانیه بسیار واضح است، و با این حال یکی از روسای سابق انجمن تئوسوفی در جایی نوشته است که برخی از اساتید به خدا یا کلماتی در این زمینه اعتقاد دارند
[ترجمه ترگمان]این یک بیانیه بسیار واضح است، و با این حال یکی از روسای سابق انجمن تیوسوفی، جایی نوشت که برخی از استادان به خدا یا کلمات آن اثر را باور دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک بیانیه بسیار واضح است، و با این حال یکی از روسای سابق انجمن تیوسوفی، جایی نوشت که برخی از استادان به خدا یا کلمات آن اثر را باور دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. With the approach of Ascension it was necessary to awaken people to the truth, and new spiritual groups such as the Theosophical Society came into being.
[ترجمه گوگل]با نزدیک شدن به معراج، بیدار کردن مردم به حقیقت ضروری بود و گروه های معنوی جدیدی مانند انجمن تئوسوفی به وجود آمدند
[ترجمه ترگمان]با نزدیک شدن به اسنشن، برای بیدار کردن مردم به حقیقت ضروری بود، و گروه های معنوی جدید مانند انجمن تیوسوفی به وجود آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با نزدیک شدن به اسنشن، برای بیدار کردن مردم به حقیقت ضروری بود، و گروه های معنوی جدید مانند انجمن تیوسوفی به وجود آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He and his brother were adopted in their youth by Dr Annie Besant, then president of the Theosophical Society.
[ترجمه گوگل]او و برادرش در جوانی توسط دکتر آنی بسانت، رئیس وقت انجمن تئوسوفی، به فرزندی پذیرفته شدند
[ترجمه ترگمان]او و برادرش توسط دکتر آنی بیسانت به عنوان رئیس انجمن تیوسوفی پذیرفته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او و برادرش توسط دکتر آنی بیسانت به عنوان رئیس انجمن تیوسوفی پذیرفته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He wrote to the missionaries withdrawing his letter and offered himself to the Theosophical Society as a chela.
[ترجمه گوگل]او به مبلغان نامه نوشت و نامه خود را پس گرفت و خود را به عنوان چلا به انجمن تئوسوفی عرضه کرد
[ترجمه ترگمان]او به مبلغان مذهبی نامه نوشت و خود را به انجمن تیوسوفی به عنوان یک chela معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به مبلغان مذهبی نامه نوشت و خود را به انجمن تیوسوفی به عنوان یک chela معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Lucis Trust was established in 1922 as Lucifer Trust by Alice Bailey as the publishing company to disseminate the books of Bailey and Blavatsky and the Theosophical Society.
[ترجمه گوگل]Lucis Trust در سال 1922 با عنوان Lucifer Trust توسط آلیس بیلی به عنوان شرکت ناشر برای انتشار کتاب های بیلی و بلاواتسکی و انجمن تئوسوفی تاسیس شد
[ترجمه ترگمان]بنیاد امین Trust در سال ۱۹۲۲ به عنوان حامی شیطان آلیس بیلی به عنوان شرکت نشر برای انتشار کتاب های بیلی و بلاواتسکی و انجمن تیوسوفی تاسیس شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنیاد امین Trust در سال ۱۹۲۲ به عنوان حامی شیطان آلیس بیلی به عنوان شرکت نشر برای انتشار کتاب های بیلی و بلاواتسکی و انجمن تیوسوفی تاسیس شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. His disbanding the Order of the Star in the East, especially founded for him, in 1929 came as a blow to the Theosophical Movement.
[ترجمه گوگل]انحلال او Order of the Star in the East، که مخصوصاً برای او تأسیس شد، در سال 1929 ضربه ای به جنبش تئوسوفی بود
[ترجمه ترگمان]منحل شدن محفل ستاره در شرق، به خصوص برای او، در سال ۱۹۲۹ به عنوان ضربه ای به جنبش تیوسوفی رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منحل شدن محفل ستاره در شرق، به خصوص برای او، در سال ۱۹۲۹ به عنوان ضربه ای به جنبش تیوسوفی رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید