1. My life was totally different thenceforth.
[ترجمه گوگل]از آن به بعد زندگی من کاملاً متفاوت بود
[ترجمه ترگمان]زندگی من از آن پس کام لا متفاوت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Thenceforth he became known as the Lord Protector.
[ترجمه گوگل]از آن پس او به عنوان خداوند محافظ شناخته شد
[ترجمه ترگمان]پس از آن به عنوان لرد محافظ شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The property was known thenceforth as The Manor.
[ترجمه گوگل]این ملک از آن پس به عنوان The Manor شناخته می شد
[ترجمه ترگمان]ملک از آن پس به ملک اربابی معروف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Thenceforth Waismann acted as Schlick's unofficial assistant, eventually running his graduate seminar.
[ترجمه گوگل]از آن پس ویزمن به عنوان دستیار غیررسمی شلیک عمل کرد و در نهایت سمینار فارغ التحصیلی او را اجرا کرد
[ترجمه ترگمان]Thenceforth Waismann بعنوان دستیار غیررسمی Schlick عمل کرد و در نهایت از سمینار فارغ التحصیلی خود دست کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Thenceforth, it seems that everything is in ecstatic motion, and the church itself is circling round.
[ترجمه گوگل]از آن به بعد، به نظر می رسد که همه چیز در حرکتی هیجان انگیز است و خود کلیسا در حال چرخش است
[ترجمه ترگمان]دیگر به نظر می رسد که همه چیز در حال جذبه است و کلیسا دور می چرخد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But thenceforth the spacecraft is already in space.
[ترجمه گوگل]اما از این پس فضاپیما در حال حاضر در فضا است
[ترجمه ترگمان]اما از آن به بعد سفینه فضایی در حال حاضر در فضا قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. All salvation comes thenceforth, even salvation through nothing.
[ترجمه گوگل]تمام رستگاری از آن پس می آید، حتی نجات از هیچ
[ترجمه ترگمان]رستگاری از آن پس، حتی رستگاری از هیچ چیز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Thenceforth, being healed through Thy wounds, we learned to sing: Alleluia!
[ترجمه گوگل]از آن پس، که از طریق زخم های تو شفا یافتیم، آواز خواندن را آموختیم: آللویا!
[ترجمه ترگمان]از آن پس، پس از شفا دادن زخم های تو، خواندن یاد گرفتیم: Alleluia!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. See you on Thursday - we'll be able thenceforth.
[ترجمه گوگل]پنج شنبه شما را می بینیم - از این پس می توانیم
[ترجمه ترگمان]پنجشنبه شما را می بینم - از آن پس ما قادر خواهیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Dial get online to say, begin since thenceforth faddish.
[ترجمه گوگل]شماره گیری آنلاین شدن برای گفتن، شروع از آن پس مد روز
[ترجمه ترگمان]از آن زمان به بعد \"شماره گیری\" به طور آنلاین آغاز به کار کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Thenceforth, a serious political contest was altogether out of the question.
[ترجمه گوگل]از آن پس، یک رقابت جدی سیاسی کاملاً منتفی بود
[ترجمه ترگمان]دیگر یک مسابقه سیاسی جدی به کلی منتفی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Thenceforth rises, 360 superintend and director guide committee all the time with 360 safe bodyguard together, devote oneself to to hit the scampish software that everybody abhors .
[ترجمه گوگل]از آن پس برمی خیزد، 360 سرپرست و کمیته راهنمای مدیر در تمام مدت با 360 محافظ ایمن با هم، خود را وقف ضربه زدن به نرم افزار هولناکی می کنند که همه از آن نفرت دارند
[ترجمه ترگمان]Thenceforth، ۳۶۰ ناظر و رئیس کمیته در تمام مدت با ۳۶۰ محافظ ایمنی گرد هم می آیند، خود را وقف رسیدن به نرم افزاری scampish می کنند که همه از آن نفرت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. While the stone village folk usurious namely thenceforth begins.
[ترجمه گوگل]در حالی که روستای سنگی قوم ربوی یعنی از آن پس آغاز می شود
[ترجمه ترگمان]در همان حال، متداول است که مردم روستای سنگی از آن زمان به بعد آغاز می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Thenceforth, M. Madeleine was transfigured in Fantine's eyes.
[ترجمه گوگل]از آن پس، ام مادلین در چشمان فانتین دگرگون شد
[ترجمه ترگمان]دیگر مسی و مادلن در چشمان فانتین تغییر شکل یافته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید