themselves

/ðemˈselvz//ðəmˈselvz/

معنی: خودشان
معانی دیگر: (ضمیر تاکیدی و انعکاسی) خودشان، به خودشان، از خودشان، خودشانرا

بررسی کلمه

ضمیر جمع ( plural pronoun )
(1) تعریف: used to emphasize they.

- They themselves decided to do it.
[ترجمه Parto] آنها تصمیم گرفتند خودشان آن را انجام دهند
|
[ترجمه گوگل] خودشان تصمیم گرفتند این کار را بکنند
[ترجمه ترگمان] تصمیم گرفتند که این کار را بکنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: used reflexively as the object of a verb or preposition.

- They gave themselves a treat.
[ترجمه امین] آنها خود را ترمیم کردند
|
[ترجمه گوگل] آنها به خودشان خوش آمدند
[ترجمه ترگمان] اونا خودشون رو درمان کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(3) تعریف: their customary, healthy, or sane selves.

- They were feeling themselves again.
[ترجمه ممد] آنها خود را پیدا کردند
|
[ترجمه گوگل] آنها دوباره خودشان را احساس می کردند
[ترجمه ترگمان] آن ها دوباره خود را احساس می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1.
خودشان

2. themselves old and sick, the parents could not help the children
پدر و مادر که خودشان پیر و بیمار بودند نمی توانستند به فرزندان کمک کنند.

3. they themselves were orphans too
آنها خودشان هم یتیم بودند.

4. boys quitting themselves like men
پسرانی که مانند مردها رفتار می کنند

5. mourners flagellated themselves
عزاداران به خود تازیانه می زدند.

6. the students themselves cleaned the classroom because the caretaker was ill
چون فراش مریض بود شاگردان خود کلاس را تمیز کردند.

7. they affiliated themselves with leftist groups
آنان خود را به دستجات چپ گرای وابسته کردند.

8. they fancied themselves to be birds
آنها تصور می کردند که پرنده اند.

9. they killed themselves
خودشان را کشتند.

10. they masksed themselves and went to the party
آنها رخپوش زدند و به مهمانی رفتند.

11. they prostrated themselves in front of the mongolian conquerors
آنان در برابر فاتحان مغول سر تسلیم فرو آوردند.

12. they threw themselves into the project
آنان سخت دست به کار آن طرح شدند.

13. they went themselves
خودشان رفتند.

14. customs that ensconce themselves in the life of a people
سنت هایی که در زندگی مردم جایگیر می شوند

15. dogmatists who parade themselves as intellectuals
خرافه پرستانی که خود را به عنوان روشنفکر جا می زنند

16. humans must educate themselves as to the conservation of the environment
انسان ها باید درباره ی حفظ محیط زیست آگاهی به دست آورند.

17. nations that govern themselves
ملت هایی که بر خود حکومت می کنند

18. newspapers must police themselves
روزنامه ها باید خودشان خودشان را مهار بکنند.

19. some women expose themselves to skin cancer just to get a tan
برخی از خانم ها برای برنزه کردن پوست،خود را در معرض خطر سرطان قرار می دهند.

20. sparrows were preening themselves and their twitter was loud
گنجشک ها مشغول پرآرایی بودند و صدای جیک جیک آنها بلند بود.

21. the captives poised themselves for the ordeal awaiting them
اسیران خود را برای مشقاتی که در انتظارشان بود آماده کردند.

22. the children behaved themselves in front of the guests
بچه ها جلو مهمانان شیطانی نکردند.

23. the children stuffed themselves with cake
بچه ها تا می توانستند کیک خوردند.

24. the men huddled themselves low against the cold wind
مردان در برابر باد سرد خود را به صورت کوژ و چمباتمه مانند درآورده بودند.

25. the romans considered themselves civilized
رومی ها خود را متمدن می پنداشتند.

26. they are drinking themselves to death
آنها با مشروب خواری خود را به کام مرگ می کشانند.

27. they gradually adapted themselves to the envirnoment
آنها به تدریج خود را با محیط وفق دادند.

28. they have bound themselves by marriage
آن دو گره ازدواج را بسته اند.

29. they learned by themselves the lore of hunting
آنان پیش خودشان فوت و فن شکار را یاد گرفتند.

30. servants had to subject themselves to their masters
نوکرها باید خود را مطیع اربابان می کردند.

31. talented physicians who hire themselves out to the highest bidders
پزشکان حاذقی که برای هرکه بیشتر پول بدهد کار می کنند

32. the hungry soldiers gorged themselves on the food
سربازان گرسنه با ولع غذاها را بلعیدند.

33. the kidnappers finally surrendered themselves to the police
آدم ربایان بالاخره خود را تسلیم پلیس کردند.

34. the soldiers were readying themselves for combat
سربازان خود را برای نبرد آماده می کردند.

35. their hatred recoiled on themselves
تنفر آنان به خودشان برگشت.

36. there the youths disported themselves to their heart's content
جوانان در آنجا تا دلشان می خواست خوشی کردند.

37. they paid for it themselves
خودشان پول آن را دادند.

38. they tried to free themselves from the dominion of their oppressors
آنان کوشیدند خود را از سلطه ی ستمگران برهانند.

39. those two rivers disembogue themselves into the same lake
آن دو رودخانه به یک دریاچه می ریزند.

40. despite the hardships, they steeled themselves to hold out
علی رغم مصائب همچون پولاد آماده ی استقامت شدند.

41. from the manner of carrying themselves it was evident that they were rich
از حرکات و رفتار آنها معلوم بود که پولدارند.

42. god helps those who help themselves
خداوند به کسانی کمک می کند که در فکر کمک به خود هستند.

43. some plants could not propagate themselves in the new surrounding
برخی گیاهان نتوانستند خود را در محیط جدید تکثیر کنند.

44. the rub is that they themselves are corrupt too
اشکال اینست که خود آنها هم فاسدند.

45. they arrogated the rewards to themselves
آنها پاداش ها را برای خود برداشتند.

46. they averaged the loss among themselves
آنها زیان را به طور مساوی بین خود بخش کردند.

47. they help freshmen to orient themselves to college life
آنها به دانشجویان سال اول کمک می کنندتا خود را با زندگی دانشگاهی همساز کنند (وفق بدهند).

48. they keep their plans to themselves
آنها نقشه های خود را به کسی بروز نمی دهند.

49. they will have to stint themselves for months to buy a bicycle
برای خریدن یک دوچرخه مجبور خواهند بود ماه ها صرفه جویی کنند.

50. those who have first deceived themselves are most effective in misleading others
آنان که ابتدا خود را فریب داده اند در گول زدن دیگران موفق ترند.

51. god helps those who help themselves
از تو حرکت از خدا برکت

52. people should be able to express themselves in the free market of ideas
مردم باید بتوانند عقاید خود را در بازار آزاد اندیشه ها بیان کنند.

53. sweating women were talking and fanning themselves restlessly
زن ها عرق ریزان حرف می زدند و با بی تابی خود را باد می زدند.

54. team members were asked to extend themselves
از بازیکنان تیم خواسته شد که بیشترین سعی خود را بکنند.

55. the tourists left the bus and dispersed themselves in various hotels
توریست ها اتوبوس را ترک کردند و در هتل های مختلف ولو شدند.

56. they are woking part of their land themselves and letting off the rest
آنها بخشی از زمینشان را خودشان می کارند و بقیه را کرایه می دهند.

57. they should be able to look after themselves
بایستی بتوانند از خودشان توجه کنند.

58. on the morning of the wedding, they bestirred themselves early
روز عروسی صبح زود به جنب و جوش افتادند.

59. their conspiracy to dishonor the manager boomeranged on themselves
تبانی آنها برای مفتضح کردن مدیر به ضرر خودشان تمام شد.

60. at first they were dizzy, but soon came to themselves
ابتدا منگ بودند ولی زود حالشان جا آمد.

61. i have observed that foreign students tend to isolate themselves
متوجه شده ام که شاگردان برون مرزی به انزوا گرایش دارند.

62. those who wish to reform others must begin with themselves
آنان که می خواهند دیگران را اصلاح کنند باید از خودشان شروع کنند.

63. the dead tissues of the wound will slough off by themselves
بافت های مرده ی زخم خود به خود ور خواهند آمد.

64. the denial of the principles of communism by the party leaders themselves
رد اصول کمونیسم توسط خود سران حزب

65. the world laughs at those who have lost the ability to laugh at themselves
دنیا به ریش کسانی می خندد که توانایی خنده به خود را از دست داده اند.

66. those who have inherited their wealth are different from those who have gained their riches themselves
آنان که دارایی خود را به ارث برده اند با آنان که ثروت خود را خودشان به دست آورده اند فرق دارند.

67. we know well that the destiny of our football team is in the hands of the players themselves
ما به خوبی می دانیم که سرنوشت تیم فوتبال در دست خود بازیکنان است.

مترادف ها

خودشان (ضمير)
their, themselves, they

انگلیسی به انگلیسی

• their selves, their persons
you use themselves as the object of a verb or preposition when it refers to the same people or things as the subject of the clause or a previous object in the clause.
you also use themselves to emphasize the subject or object of a clause, and to make it clear who or what you are referring to.
if people do something themselves, they do it without any help or interference from anyone else.

پیشنهاد کاربران

خودشان
مثال: They made the costumes themselves.
آن ها خود لباس ها را ساختند.
*آموزش زبانهای انگلیسی، ترکی استانبولی و اسپانیایی
themselves: خود/ خودشان
thy set themselves to reproducing: آنها قرار دادند خود را در بازتولید. . . .
دلخواه خود
Many heart patients can't have children or their children are born with heart problems themselves.
خیلی از بیمارانی که بیماری قلبی دارن، نمیتونن بچه دار بشن یا اینکه بچه هاشون با همون مشکلات قلبی ، مثل خودشون به دنیا میان
خودشان
فاعل جمع

بپرس