1. Inevitbly, thea pr 1168 ject is running into difficulties.
[ترجمه گوگل]به ناچار، thea pr 1168 ject با مشکلاتی روبرو می شود
[ترجمه ترگمان]Inevitbly، thea و ۱۱۶۸ ject در حال اجرا در مشکلات هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Inevitbly، thea و ۱۱۶۸ ject در حال اجرا در مشکلات هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Doctor Thea says a change could lead to new training for community health workers.
[ترجمه گوگل]دکتر تئا میگوید که یک تغییر میتواند به آموزشهای جدید برای کارکنان بهداشتی جامعه منجر شود
[ترجمه ترگمان]دکتر Thea می گوید تغییر می تواند منجر به آموزش جدید برای کارکنان بهداشت جامعه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دکتر Thea می گوید تغییر می تواند منجر به آموزش جدید برای کارکنان بهداشت جامعه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. THEA LEE: Our workers are in direct competition to workers overseas.
[ترجمه گوگل]تیا لی: کارگران ما در رقابت مستقیم با کارگران خارج از کشور هستند
[ترجمه ترگمان]THEA LEE: کارگران ما در رقابت مستقیم با کارگران در خارج از کشور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]THEA LEE: کارگران ما در رقابت مستقیم با کارگران در خارج از کشور هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Thea: No, that's old news. It's about Dolly.
[ترجمه گوگل]تئا: نه، این یک خبر قدیمی است درباره دالی است
[ترجمه ترگمان] نه، این خبر قدیمی - ه درباره دالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] نه، این خبر قدیمی - ه درباره دالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Apply at thea legal entry permit or foreign passport a valid entry stamp and taxpayer ID.
[ترجمه گوگل]برای مجوز ورود قانونی یا پاسپورت خارجی یک مهر ورود معتبر و شناسه مالیات دهندگان درخواست کنید
[ترجمه ترگمان]مراجعه به مجوز ورود قانونی یا گذرنامه خارجی یک تمبر ورود معتبر و کارت اعتباری مالیات دهندگان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مراجعه به مجوز ورود قانونی یا گذرنامه خارجی یک تمبر ورود معتبر و کارت اعتباری مالیات دهندگان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. TheA deep sense of gloom has again descended over Asian stock markets.
[ترجمه گوگل]احساس تاریکی عمیق دوباره بر بازارهای سهام آسیا فرود آمده است
[ترجمه ترگمان]احساس افسردگی عمیق دوباره در بازارهای سهام آسیایی پایین آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احساس افسردگی عمیق دوباره در بازارهای سهام آسیایی پایین آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Thea few words about his personal experiences of installing A 186 C carding machine.
[ترجمه گوگل]چند کلمه در مورد تجربیات شخصی خود از نصب دستگاه کارتینگ 186 C
[ترجمه ترگمان]چند کلمه ای در مورد تجربیات شخصی او در مورد نصب دستگاه ۱۸۶ C
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند کلمه ای در مورد تجربیات شخصی او در مورد نصب دستگاه ۱۸۶ C
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Boston University professor Donald Thea led the research in Pakistan.
[ترجمه گوگل]دونالد تیا، استاد دانشگاه بوستون، این تحقیق را در پاکستان رهبری کرد
[ترجمه ترگمان]دونالد Thea، استاد دانشگاه بوستون، این تحقیق را در پاکستان رهبری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دونالد Thea، استاد دانشگاه بوستون، این تحقیق را در پاکستان رهبری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Thea bohea, black tea, was described as looking nearly the same—only smaller and somewhat darker.
[ترجمه گوگل]چای سیاه Thea bohea، تقریباً یکسان به نظر می رسد - فقط کوچکتر و تا حدودی تیره تر
[ترجمه ترگمان]همان طور که به نظر می رسید، تیا bohea، چای سیاه، تقریبا مشابه و کمی تیره تر به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همان طور که به نظر می رسید، تیا bohea، چای سیاه، تقریبا مشابه و کمی تیره تر به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Thea: Well, she's just gone into hospital for a facelift.
[ترجمه گوگل]تئا: خوب، او به تازگی برای لیفت صورت به بیمارستان رفته است
[ترجمه ترگمان]خب، اون فقط برای یه facelift رفته بیمارستان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خب، اون فقط برای یه facelift رفته بیمارستان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As thea saying goes, honest advice, though unpleasant to the ear, benefits conduct.
[ترجمه گوگل]به قول معروف، نصیحت صادقانه، اگرچه برای گوش ناخوشایند است، اما برای رفتار مفید است
[ترجمه ترگمان]همانطور که thea می گوید، نصیحت صادقانه، هرچند ناخوشایند به گوش، منافع انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که thea می گوید، نصیحت صادقانه، هرچند ناخوشایند به گوش، منافع انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. CUT TO : SCULLY is following THEA through the desert.
[ترجمه گوگل]CUT TO: اسکالی TheA را در بیابان دنبال می کند
[ترجمه ترگمان]CUT: scully بدنبال THEA از طریق بیابان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]CUT: scully بدنبال THEA از طریق بیابان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Don't a rage at thea hat. Remember: keep cucumber cool!
[ترجمه گوگل]از کلاه تئاتر عصبانی نشوید به یاد داشته باشید: خیار را خنک نگه دارید!
[ترجمه ترگمان] از این کلاه \"تیا\" عصبانی نشو! به خاطر داشته باش، cucumber حفظ کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] از این کلاه \"تیا\" عصبانی نشو! به خاطر داشته باش، cucumber حفظ کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Patten said the most important way thea - gainst global terrorism was by restoring peace the Middle East.
[ترجمه گوگل]پتن گفت که مهمترین راه برای دستیابی به تروریسم جهانی، بازگرداندن صلح در خاورمیانه است
[ترجمه ترگمان]پا تن گفت که مهم ترین راه مبارزه با تروریسم جهانی مانع احیای صلح در خاور میانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پا تن گفت که مهم ترین راه مبارزه با تروریسم جهانی مانع احیای صلح در خاور میانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Thea:Well, the main one is that Gary Damone has been two-timing his girlfriend with a woman he met when he was making his last movie.
[ترجمه گوگل]تئا:خب، نکته اصلی این است که گری دیمون دو بار دوست دخترش را با زنی که در زمان ساخت آخرین فیلمش ملاقات کرده بود، قرار داده است
[ترجمه ترگمان]خب، اصلی اینه که \"گری Damone\" دو بار با یه زنی که با یه زن ملاقات کرده بود، با یه زن آشنا شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خب، اصلی اینه که \"گری Damone\" دو بار با یه زنی که با یه زن ملاقات کرده بود، با یه زن آشنا شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید