اصطلاح **"The War Office"** علاوه بر معنای رسمی و تاریخی اش ( دپارتمان نظامی در بریتانیا ) ، در زبان محاوره ای و به صورت طنزآمیز به **�همسر�** یا �زن� گفته می شود.
## معنی طنزآمیز و کاربرد محاوره ای
... [مشاهده متن کامل]
- **The War Office** به شوخی به همسر یا زن یک مرد اشاره دارد، به خصوص وقتی بخواهند به نوعی بگویند که همسر نقش �فرمانده� یا �کنترل کننده� خانه را دارد، به مزاح وزیر جنگ 🤣
- این اصطلاح معمولاً در مکالمات دوستانه، شوخی ها یا طنزهای خانوادگی به کار می رود.
- منظور این است که همسر مثل یک �دفتر جنگ� ( جایی که تصمیمات مهم و جدی گرفته می شود ) عمل می کند و گاهی شوخی می کنند که �فرمانده واقعی� خانه اوست.
## مثال ها
- *I can’t go out tonight, the War Office has spoken!*
* ( امشب نمی توانم بیرون بروم، همسرم دستور داده! ) *
- *Better ask the War Office before making any plans. *
* ( قبل از هر برنامه ای بهتر است از همسرم اجازه بگیرم. ) *
## نکته
- این عبارت معمولاً با لحن شوخی و محبت آمیز به کار می رود و نباید به عنوان توهین تلقی شود، مگر در موارد خاص.
- مشابه اصطلاحات دیگری مثل �the boss� ( رئیس خانه ) یا �the missus� ( خانم، همسر ) است.
## معنی طنزآمیز و کاربرد محاوره ای
... [مشاهده متن کامل]
- **The War Office** به شوخی به همسر یا زن یک مرد اشاره دارد، به خصوص وقتی بخواهند به نوعی بگویند که همسر نقش �فرمانده� یا �کنترل کننده� خانه را دارد، به مزاح وزیر جنگ 🤣
- این اصطلاح معمولاً در مکالمات دوستانه، شوخی ها یا طنزهای خانوادگی به کار می رود.
- منظور این است که همسر مثل یک �دفتر جنگ� ( جایی که تصمیمات مهم و جدی گرفته می شود ) عمل می کند و گاهی شوخی می کنند که �فرمانده واقعی� خانه اوست.
## مثال ها
* ( امشب نمی توانم بیرون بروم، همسرم دستور داده! ) *
* ( قبل از هر برنامه ای بهتر است از همسرم اجازه بگیرم. ) *
## نکته
- این عبارت معمولاً با لحن شوخی و محبت آمیز به کار می رود و نباید به عنوان توهین تلقی شود، مگر در موارد خاص.
- مشابه اصطلاحات دیگری مثل �the boss� ( رئیس خانه ) یا �the missus� ( خانم، همسر ) است.