the sky is the limit


حد ندارد، تا دلت بخواهد، حد و حصری برآن متصور نیست، بسیار زیاد

جمله های نمونه

1. "It appears that the sky is the limit for this tax-spend-and-borrow Democratic majority," said Senator Judd Gregg, the top Republican on the Budget Committee.
[ترجمه گوگل]سناتور جاد گرگ، جمهوری‌خواه ارشد کمیته بودجه گفت: «به نظر می‌رسد که آسمان حد اکثریت دموکرات‌ها برای پرداخت مالیات و قرض است »
[ترجمه ترگمان]سناتور جود Gregg، یک جمهوری خواه برتر در کمیته بودجه گفت: \" به نظر می رسد که آسمان حدی برای اکثریت دموکراتیک خرج کردن و قرض گرفتن اکثریت دموکراتیک است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. On that note, Gibbons believes the sky is the limit for where biofuel research and development is headed – and he says that spells opportunity for young people looking ahead to future careers.
[ترجمه گوگل]با توجه به این نکته، گیبون معتقد است که آسمان حد و مرزی است که تحقیق و توسعه سوخت زیستی در آن قرار دارد – و او می‌گوید که این فرصتی برای جوانانی است که به آینده شغلی نگاه می‌کنند
[ترجمه ترگمان]در آن یادداشت، گیبونز معتقد است که آسمان حدی برای جایی است که تحقیقات زیستی و توسعه پیش می رود - و می گوید که فرصتی برای جوانان به دنبال آینده آینده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. For really creative malicious hackers, the sky is the limit if the user trusts them.
[ترجمه گوگل]برای هکرهای مخرب واقعاً خلاق، اگر کاربر به آنها اعتماد کند، آسمان محدودیت است
[ترجمه ترگمان]برای هکرها که واقعا خلاق هستند، اگر کاربر به آن ها اعتماد کند، آسمان محدود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The sky is the limit as both the absolute and relative positions of Asian economies get stronger.
[ترجمه گوگل]آسمان حد است زیرا هر دو موقعیت مطلق و نسبی اقتصادهای آسیایی قوی تر می شوند
[ترجمه ترگمان]آسمان حدی است که هم قدرت مطلق و هم نسبی اقتصادهای آسیایی قوی تر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The sky is the limit when it comes to animation using these JavaScript libraries.
[ترجمه گوگل]وقتی صحبت از انیمیشن با استفاده از این کتابخانه های جاوا اسکریپت می شود، آسمان محدودیت است
[ترجمه ترگمان]آسمان زمانی است که به انیمیشن با استفاده از این کتابخانه های جاوا اسکریپت وارد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Now the sky is the limit.
[ترجمه گوگل]اکنون آسمان حد است
[ترجمه ترگمان]حالا آسمان محدود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. When someone says, "The Sky is the Limit!", they mean it.
[ترجمه فرشته] هیچ محدودیتی وجود ندارد و کار نشد نداره
|
[ترجمه احمد شیرمحمدی] آسمان حد من است
|
[ترجمه گوگل]وقتی کسی می گوید: «آسمان حد است!»، منظورش این است
[ترجمه ترگمان]وقتی کسی می گوید: \" آسمان the است! او گفت: \" آن ها به این معنی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. However, the sky is the limit in just how far to take this customization.
[ترجمه گوگل]با این حال، آسمان حدی است که چقدر باید این سفارشی‌سازی را طی کرد
[ترجمه ترگمان]با این حال، آسمان تنها میزان مصرف این سفارشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Limit: As they say the sky is the limit.
[ترجمه گوگل]حد: چنانکه می گویند آسمان حد است
[ترجمه ترگمان]محدودیت را محدود کنید: همانطور که می گویند آسمان محدوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The sky is the limit with this script.
[ترجمه گوگل]با این فیلمنامه آسمان حد است
[ترجمه ترگمان]آسمان محدود به این فیلمنامه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The sky is the limit here as you decide how to handle this aspect for your own situation.
[ترجمه گوگل]آسمان در اینجا حد است زیرا شما تصمیم می گیرید که چگونه این جنبه را برای موقعیت خود مدیریت کنید
[ترجمه ترگمان]وقتی تصمیم می گیرید که چطور این جنبه را برای موقعیت خود کنترل کنید، آسمان در اینجا محدود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. X: I'm paying tonight. The sky is the limit.
[ترجمه گوگل]X: من امشب پرداخت می کنم آسمان حد است
[ترجمه ترگمان] من امشب پول میدم آسمان یک حدی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Add in a talented makeup artist as a collaborator and be sure to try many options and you will find that the sky is the limit.
[ترجمه گوگل]یک آرایشگر با استعداد را به عنوان یک همکار اضافه کنید و مطمئن شوید که گزینه های زیادی را امتحان کنید و متوجه خواهید شد که آسمان محدود است
[ترجمه ترگمان]یک هنرمند با استعداد را به عنوان هم کار خود اضافه کنید و مطمئن شوید که گزینه های زیادی را امتحان کنید و متوجه خواهید شد که آسمان محدود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I want him to get his rhythm, continue to build his confidence and the sky is the limit for him, " Bryant said after the Lakers defeated the Phoenix Suns on Christmas Day. "
[ترجمه گوگل]برایانت پس از اینکه لیکرز در روز کریسمس فونیکس سانز را شکست داد، گفت: من می‌خواهم او ریتم خود را به دست آورد، به ایجاد اعتماد به نفس خود ادامه دهد و آسمان برای او محدودیت است
[ترجمه ترگمان]\"بریانت\" بعد از اینکه \"لیکرز\" در روز کریسمس، \"فونیکس سانس\" را شکست داد، گفت: \" من از او می خواهم که ریتم خود را بگیرد، به ایجاد اعتماد به نفس خود ادامه دهد و آسمان برای او حدی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• there is no limit, the limit can be set as high as the sky

پیشنهاد کاربران

یک اصطلاح است که به عدم وجود محدودیت در موفقیت، استعداد، یا فرصت ها اشاره دارد. این عبارت افراد را تشویق می کند که رویاهای بزرگ داشته باشند و برای عظمت تلاش کنند.
معنی مجازی یا نمادین:
این اصطلاح نشان دهنده بلندپروازی بی حد و مرز، استعداد نامحدود، و رشد بدون محدودیت است. پیام آن این است که هیچ چیز غیرممکن نیست اگر فرد به اندازه کافی تلاش کند.
...
[مشاهده متن کامل]

مترادف؛ Endless possibilities • No limits • Infinite potential • Boundless opportunities • Limitless growth
مثال؛
With your talent and dedication, the sky is the limit!
Technology is advancing rapidly—the sky is the limit for innovation.
If you believe in yourself, the sky is the limit for what you can achieve.
این عبارت در قرن بیستم محبوب شد و از وسعت آسمان به عنوان استعاره ای برای پتانسیل نامحدود الهام گرفته است. در سخنرانی های انگیزشی، ادبیات، و فرهنگ عامه برای الهام بخشی به بلندپروازی استفاده شده است.

"هیچ سقفی برارت وجود نداره!" ( عامیانه )
"محدودیتی برای تو متصور نیست" ( رسمی )
"دستت باز است" ( برای فرصت ها )
بی حد و مرز
تا دلت بخواد . . .
هیچ محدودیتی وجود ندارد و هرچیزی امکان پذیر است، محدودیت خاصی در کار نیست
اگر آسمان حد و مرزی داره اینم داره! ( استفهام انکاری )
همه میدانیم که آسمان آنقدر بزرگ است که حتی دانشمندان ناسا هم هنوز نمیدانند تا کجا ادامه داره و انتهاش به کدام سقف ختم میشه بنابراین همیشه میگیم آسمان نامحدوده
حالا وقتی میایم حرف از انجام کاری میزنیم و اصطلاح the sky is the limit میاد وسط تحت لفظی یعنی محدودیتش آسمانه!
...
[مشاهده متن کامل]

پس "هیچ حد و مرز و محدودیتی وجود نداره" این میشه معنیش

کار نشد نداره . .
حد و مرز ندارد
غیرممکن، غیرممکنه!
کار نشد نداره
محدودیتی وجود ندارد
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس