مطمئن نیستم اما شاید بشه این طور ترجمه کرد:
خُرده مزیت
خُرده فضیلت
مثلاً در جمله زیر:
The scrap of advantage from the shade meant a little less water lost
خُرده فضیلت سایه این بود که آب کمتری هدر می رفت.
خُرده مزیت
خُرده فضیلت
مثلاً در جمله زیر:
خُرده فضیلت سایه این بود که آب کمتری هدر می رفت.