the pits


(خودمانی) بدترین جا یا کار یا موقعیت یا چیز

جمله های نمونه

1. The comedian's performance was the pits!
[ترجمه گوگل]اجرای کمدین چاله بود!
[ترجمه ترگمان]نمایش کمدین، pits بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. It was a better community then when all the pits were working.
[ترجمه گوگل]آن زمان که همه چاله ها کار می کردند، جامعه بهتری بود
[ترجمه ترگمان]پس از آن، زمانی که همه حفره ها مشغول کار بودند، جامعه ای بهتر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Mary Ann asked him how dinner had been. "The pits," he replied.
[ترجمه گوگل]مری آن از او پرسید که شام ​​چطور بوده است او پاسخ داد: چاله ها
[ترجمه ترگمان]او جواب داد: \"ماری آن از او پرسید که شام چه بوده است\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Most boys in the village worked in the pits.
[ترجمه گوگل]بیشتر پسران روستا در چاله کار می کردند
[ترجمه ترگمان]بیشتر پسرها در روستا در گودال کار می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The hotel we stayed in was the pits!
[ترجمه گوگل]هتلی که در آن اقامت داشتیم، چاله بود!
[ترجمه ترگمان]هتلی که ما در آنجا اقامت داشتیم، گودال بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The food in this restaurant is the pits!
[ترجمه گوگل]غذای این رستوران چاله است!
[ترجمه ترگمان]غذا در این رستوران گودال است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Cut the olives into small slices and discard the pits.
[ترجمه گوگل]زیتون ها را به ورقه های کوچک برش دهید و هسته های آن را دور بریزید
[ترجمه ترگمان]زیتون را به تکه های کوچک ببرید و حفره ها را دور بیندازید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The pits at the Midrips and Wicks near the boundary with Kent no longer hold water.
[ترجمه گوگل]چاله های Midrips و Wicks در نزدیکی مرز کنت دیگر آب را در خود نگه نمی دارند
[ترجمه ترگمان]حفره ها در the و Wicks در نزدیکی مرز کنت، دیگر آب ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Which Minister is the pits with the miners whose livelihoods now hang in the balance?
[ترجمه گوگل]گودال معدنچیانی که اکنون معیشتشان به هم می خورد کدام وزیر است؟
[ترجمه ترگمان]کدام وزیر، گودال های بین معدنچیان است که معاش آن ها اکنون در تعادل است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Teams of contractors dig the pits for farmers.
[ترجمه گوگل]تیم های پیمانکاری گودال ها را برای کشاورزان حفر می کنند
[ترجمه ترگمان]تیم هایی از پیمانکاران خندق برای کشاورزان حفاری می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Even when the Government have closed the pits, their vendetta against our communities continues.
[ترجمه گوگل]حتی زمانی که دولت چاله ها را بسته است، انتقام گیری آنها علیه جوامع ما ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]حتی زمانی که دولت حفره ها را بسته است، انتقام گیری آن ها علیه جوامع ما ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Wouldn't it be the pits if your flight got canceled?
[ترجمه گوگل]آیا اگر پرواز شما کنسل شود، آن پیت نیست؟
[ترجمه ترگمان]اگه پروازت کنسل شد، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The doors then lower over the pits so that the vehicles can emerge.
[ترجمه گوگل]سپس درها روی گودال ها پایین می آیند تا وسایل نقلیه بتوانند بیرون بیایند
[ترجمه ترگمان]سپس درها بر روی حفره ها قرار می گیرند به طوری که وسایل نقلیه بتوانند پدیدار شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The pits have become lakes and the land around them is damp or waterlogged.
[ترجمه گوگل]گودال ها به دریاچه تبدیل شده اند و زمین های اطراف آنها مرطوب یا غرقاب است
[ترجمه ترگمان]این حفره ها به دریاچه ها و زمین های اطراف آن ها مرطوب و یا آب شده تبدیل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. In the pits they didn't shut down they put their own breed of managers, under-managers and deputies . . . .
[ترجمه گوگل]در چاله هایی که تعطیل نکردند، نسل خود را از مدیران، زیرمدیران و معاونان قرار دادند
[ترجمه ترگمان]در گودالی که آن ها بسته نشدند، نژاد خود مدیران، تحت نظارت مدیران و نمایندگان را در اختیار قرار دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (slang) worst possible thing, worst possible place or person; depressing

پیشنهاد کاربران

بپرس