1. He that saves his dinner will have the more for his supper.
[ترجمه گوگل]کسی که شامش را پس انداز کند، بیشتر برای شامش می خورد
[ترجمه ترگمان]همین که شامش را از دست بدهد شام بیشتری برای شام خواهد خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همین که شامش را از دست بدهد شام بیشتری برای شام خواهد خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The more noble the more humble.
[ترجمه گوگل]هر چه نجیب تر، متواضع تر
[ترجمه ترگمان]هر چه قدر فروتن تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چه قدر فروتن تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The more women look in their glass, the less they look to their house.
[ترجمه گوگل]هر چه زنان بیشتر به شیشه خود نگاه کنند، کمتر به خانه خود نگاه می کنند
[ترجمه ترگمان]هر چه بیشتر زن ها به their نگاه می کنند کم تر به خانه خود نگاه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چه بیشتر زن ها به their نگاه می کنند کم تر به خانه خود نگاه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The more riches a fool hath, the greater fool he is.
[ترجمه گوگل]هر چه یک احمق ثروت بیشتری داشته باشد، احمق بزرگتر است
[ترجمه ترگمان]هرچه ثروت بیشتری داشته باشد، حماقت بیشتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هرچه ثروت بیشتری داشته باشد، حماقت بیشتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The more we do, the more we can do; the more busy we are, the more leisure we have. William Hazlitt
[ترجمه گوگل]هر چه بیشتر انجام دهیم، بیشتر می توانیم انجام دهیم هرچه مشغله بیشتری داشته باشیم، اوقات فراغت بیشتری داریم ویلیام هازلیت
[ترجمه ترگمان]هر چه بیشتر تلاش کنیم، بیشتر می توانیم انجام دهیم؛ هرچه بیشتر مشغول باشیم، بیشتر اوقات فراغت بیشتری داریم ویلیام هزلیت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چه بیشتر تلاش کنیم، بیشتر می توانیم انجام دهیم؛ هرچه بیشتر مشغول باشیم، بیشتر اوقات فراغت بیشتری داریم ویلیام هزلیت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The more things change, the more they stay the same.
[ترجمه گوگل]هر چه چیزها بیشتر تغییر کنند، بیشتر ثابت می مانند
[ترجمه ترگمان]هر چه چیزهای بیشتری تغییر کنند، بیشتر آن ها یک سان باقی می مانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چه چیزهای بیشتری تغییر کنند، بیشتر آن ها یک سان باقی می مانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Singularity is almost invariably a clue. The more featureless and commonplace a crime is, the more difficult is it to bring it home.
[ترجمه گوگل]تکینگی تقریباً همیشه یک سرنخ است هر چه جنایت بی خاصیت تر و رایج تر باشد، آوردن آن به خانه دشوارتر است
[ترجمه ترگمان]singularity تقریبا همیشه سر نخ است هر چیزی که در هر صورت و هر چیز پیش پاافتاده و بی شکل باشد، دشوارتر است که آن را به خانه بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]singularity تقریبا همیشه سر نخ است هر چیزی که در هر صورت و هر چیز پیش پاافتاده و بی شکل باشد، دشوارتر است که آن را به خانه بیاورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The more we study, the more we discover our ignorance. Percy Bysshe Shelley
[ترجمه گوگل]هر چه بیشتر مطالعه کنیم، بیشتر به نادانی خود پی می بریم پرسی بیش شلی
[ترجمه ترگمان]هر چه بیشتر مطالعه کنیم، بیشتر ignorance را کشف می کنیم پرسی Bysshe شلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چه بیشتر مطالعه کنیم، بیشتر ignorance را کشف می کنیم پرسی Bysshe شلی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The more a man knows, the more he see his ignorance.
[ترجمه گوگل]هر چه انسان بیشتر بداند نادانی خود را بیشتر می بیند
[ترجمه ترگمان]هرچه بیشتر یک مرد بداند، بیشتر نادانی خود را می بیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هرچه بیشتر یک مرد بداند، بیشتر نادانی خود را می بیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The more things a man is ashamed of, the more respectable he is. George Bernard Shaw
[ترجمه مهدی زارع] هر چه مرد از چیز های بیشتری شرم کند، فرد محترم تری است.|
[ترجمه گوگل]هر چه انسان از چیزهای بیشتری خجالت بکشد، محترم تر است جورج برنارد شاو[ترجمه ترگمان]هر چه بیشتر مردم از او خجالت بکشند، آدم محترم و محترمی است \" جورج برنارد \" برنارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The greater the power, the more dangerous the abuse. Edmund Burke
[ترجمه گوگل]هر چه قدرت بیشتر باشد، سوء استفاده خطرناک تر است ادموند برک
[ترجمه ترگمان]هر چه قدرت بیشتر باشد، استفاده از آن خطرناک تر است ادمند برک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چه قدرت بیشتر باشد، استفاده از آن خطرناک تر است ادمند برک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The more haste, she less speed.
[ترجمه گوگل]هر چه عجله بیشتر باشد، سرعت او کمتر است
[ترجمه ترگمان]هرچه سریع تر، سرعت کمتری داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هرچه سریع تر، سرعت کمتری داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The more the well is used, the more water it gives.
[ترجمه گوگل]هر چه چاه بیشتر استفاده شود، آب بیشتری می دهد
[ترجمه ترگمان]هر چه چاه مورد استفاده قرار گیرد، آب بیشتری تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر چه چاه مورد استفاده قرار گیرد، آب بیشتری تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The more a man knows, the more he is inclined to be modest.
[ترجمه گوگل]هر چه انسان بیشتر بداند، بیشتر متمایل به فروتنی می شود
[ترجمه ترگمان]هرچه بیشتر مردم بدانند او بیشتر متمایل به فروتن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هرچه بیشتر مردم بدانند او بیشتر متمایل به فروتن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید