1. The general public remained totally ignorant of the danger.
[ترجمه گوگل]عموم مردم کاملاً از این خطر بی خبر ماندند
[ترجمه ترگمان]مردم عمومی کام لا از خطر بی خبر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردم عمومی کام لا از خطر بی خبر بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Downing Street has been off limits to the general public since 198
[ترجمه گوگل]داونینگ استریت از سال 198 برای عموم مردم ممنوع بوده است
[ترجمه ترگمان]داونینگ استریت از سال ۱۹۸ به عموم مردم محدود شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داونینگ استریت از سال ۱۹۸ به عموم مردم محدود شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Centre is easily accessible to the general public.
[ترجمه گوگل]این مرکز به راحتی برای عموم قابل دسترسی است
[ترجمه ترگمان]این مرکز به راحتی در دسترس عموم مردم قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مرکز به راحتی در دسترس عموم مردم قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The serum is available to the general public.
[ترجمه گوگل]سرم در دسترس عموم است
[ترجمه ترگمان]سرم برای عموم مردم در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرم برای عموم مردم در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Unemployment is 10 percent among the general public and about 40 percent among North African immigrants.
[ترجمه گوگل]بیکاری در میان عموم مردم 10 درصد و در میان مهاجران شمال آفریقا حدود 40 درصد است
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری در بین عموم مردم ۱۰ درصد و در بین مهاجران شمال آفریقا حدود ۴۰ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری در بین عموم مردم ۱۰ درصد و در بین مهاجران شمال آفریقا حدود ۴۰ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Too many government departments are unaccountable to the general public.
[ترجمه گوگل]بسیاری از ادارات دولتی برای عموم مردم پاسخگو نیستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از ادارات دولتی برای عموم مردم هیچ دلیل ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از ادارات دولتی برای عموم مردم هیچ دلیل ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. At that time, the general public was / were not aware of the health risks.
[ترجمه گوگل]در آن زمان، عموم مردم از خطرات سلامتی آگاهی نداشتند
[ترجمه ترگمان]در آن زمان، عموم مردم از خطرات بهداشتی آگاه نبودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آن زمان، عموم مردم از خطرات بهداشتی آگاه نبودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The general public is constantly exposed to radiation.
[ترجمه گوگل]عموم مردم دائماً در معرض تشعشعات هستند
[ترجمه ترگمان]عموم مردم بطور مداوم در معرض تشعشع قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عموم مردم بطور مداوم در معرض تشعشع قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The general public has been greatly inconvenienced by this strike.
[ترجمه گوگل]عموم مردم از این اعتصاب به شدت ناراحت شده اند
[ترجمه ترگمان]عموم مردم در این اعتصاب به شدت دچار مشکل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عموم مردم در این اعتصاب به شدت دچار مشکل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Pure alcohol is not for sale to the general public.
[ترجمه گوگل]الکل خالص برای عموم مردم قابل فروش نیست
[ترجمه ترگمان]الکل خالص برای عموم مردم فروخته نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الکل خالص برای عموم مردم فروخته نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The exhibition is not open to the general public.
[ترجمه گوگل]این نمایشگاه برای عموم آزاد نیست
[ترجمه ترگمان]نمایشگاه برای عموم باز نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمایشگاه برای عموم باز نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The meeting will be open to the general public .
[ترجمه گوگل]این جلسه برای عموم آزاد خواهد بود
[ترجمه ترگمان]جلسه برای عموم باز خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جلسه برای عموم باز خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We must get our message over to the general public.
[ترجمه گوگل]ما باید پیام خود را به عموم مردم برسانیم
[ترجمه ترگمان]ما باید پیام مون رو به عموم برسونیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید پیام مون رو به عموم برسونیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We sell cars to the trade, not to the general public.
[ترجمه گوگل]ما خودرو را به تجارت می فروشیم نه به عموم مردم
[ترجمه ترگمان]ما اتومبیل ها را به تجارت می فروشیم، نه برای عموم مردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما اتومبیل ها را به تجارت می فروشیم، نه برای عموم مردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This is a matter of great concern to the general public.
[ترجمه گوگل]این موضوع برای عموم مردم بسیار نگران کننده است
[ترجمه ترگمان]این موضوع مربوط به عموم مردم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این موضوع مربوط به عموم مردم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید