that tracks

پیشنهاد کاربران

خطاب به دوست عزیز وحیده،
گاهی معنی ای که انگلیسی به آدم میده بسیار دقیق تر از معانی فارسی هست و کمک میکنه تو کانتکس و زمینه متن، ترجمه بهتری ارائه بدیم، چون ممکنه ترجمه پیشنهادی به متن ما نخوره. پس متن انگلیسی رو میخونیم، متوجه میشیم، بعد با تحلیل و استدلال متن، بهترین واژه رو قرار میدیم. دیکشنری صرفا فارسی، اصلا دقیق و کاربردی نیست.
...
[مشاهده متن کامل]

چرا واقعاً بعضی دوستان معنی انگلیسی دیگشنری و اینکا کپی پیست میکنن نمیفهمم . قراره اینجا ترجمه فارسی پیشنهاد داده بشه وگرنه که دفنیشن انگلیسی که تو دیگشنری هست
مشخصه
معلومه
مثال:
- are you good at making friends?
- no
- yeah. that's tracks.
می تونی راحت دوست پیدا کنی؟
- نه
- مشخصه
they agree, or think that what was said is consistent with what they think or believe to be true, that the statement makes sense, or the statement seems logical to them

بپرس