thanks a bunch
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
یک دنیا ممنونم
اگه حالت منفی رو در نظر بگیریم که غالبا همینه میشه به جورایی "مرسی واقعا!"
خییلی ممنون واقعا
خییلی ممنون واقعا
thanks a lot➡️ ( also thanks a bunch American English spoken )
used when really you are "annoyed" about something and you do not mean ‘thank you’ at all
تشکر از نوع منفی میباشد ، یعنی حالت تیکه و متلک ، معنای مثبت ندارد
همه یکی هستند
علاوه برمعنی خیلی ممنون, در انگلیسی آمریکایی گفتاری مترادف thanks a lot و برای تشکرطعنه امیزی که نشان رنجش و آزردگی است هم بکارمیره. در این کاربرد منظوراصلا تشکرکردن نیست. ( طبق فرهنگ تحلیلگران )
خیلی ممنونم , شدت با bunch زیاد میشه همین.