1. I've found a really good shareware text editor.
[ترجمه گوگل]من یک ویرایشگر متنی نرم افزاری واقعا خوب پیدا کردم
[ترجمه ترگمان]من یک ویرایشگر متن واقعا خوب پیدا کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یک ویرایشگر متن واقعا خوب پیدا کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It is desirable for the text editor to have the ability to cancel the latest operation performed.
[ترجمه گوگل]مطلوب است ویرایشگر متن قابلیت لغو آخرین عملیات انجام شده را داشته باشد
[ترجمه ترگمان]برای ویرایشگر متن مناسب است که توانایی لغو آخرین عملیات انجام شده را داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای ویرایشگر متن مناسب است که توانایی لغو آخرین عملیات انجام شده را داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A good text editor can import SHIFT-JIS and then save as UTF-
[ترجمه گوگل]یک ویرایشگر متن خوب می تواند SHIFT-JIS را وارد کرده و سپس به عنوان UTF- ذخیره کند
[ترجمه ترگمان]ویرایشگر متن خوب می تواند SHIFT - وارد کند و سپس به صورت UTF -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویرایشگر متن خوب می تواند SHIFT - وارد کند و سپس به صورت UTF -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In a text editor that can save text - only format ( for example, WordPad ) open the new document.
[ترجمه گوگل]در یک ویرایشگر متنی که میتواند فقط متن را ذخیره کند (مثلاً WordPad) سند جدید را باز کنید
[ترجمه ترگمان]در یک ویرایشگر متنی که می تواند فقط فرمت متن را ذخیره کند (برای مثال، WordPad)سند جدید را باز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک ویرایشگر متنی که می تواند فقط فرمت متن را ذخیره کند (برای مثال، WordPad)سند جدید را باز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Java files can be used with any text editor to open.
[ترجمه گوگل]فایل های جاوا را می توان با هر ویرایشگر متنی برای باز کردن استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]فایل های جاوا را می توان برای باز کردن هر ویرایشگر متن استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فایل های جاوا را می توان برای باز کردن هر ویرایشگر متن استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For more information, see Tabs, All Languages, Text Editor, Options Dialog Box.
[ترجمه گوگل]برای اطلاعات بیشتر، به برگهها، همه زبانها، ویرایشگر متن، کادر گفتگوی گزینهها مراجعه کنید
[ترجمه ترگمان]برای اطلاعات بیشتر، زبانه ها، همه زبان ها، ویرایشگر متن، جعبه تبادل گزینه ها را ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای اطلاعات بیشتر، زبانه ها، همه زبان ها، ویرایشگر متن، جعبه تبادل گزینه ها را ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A text editor is different from a word processor.
[ترجمه گوگل]یک ویرایشگر متن با یک واژه پرداز متفاوت است
[ترجمه ترگمان]ویرایشگر متن از یک پردازشگر کلمه متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ویرایشگر متن از یک پردازشگر کلمه متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The second camp uses a text editor like Emacs or Vim to code HTML by hand and an FTP client to upload the finished page to a web server for the world to see and, hopefully, appreciate.
[ترجمه گوگل]اردوی دوم از یک ویرایشگر متنی مانند Emacs یا Vim برای کدنویسی HTML به صورت دستی و یک کلاینت FTP برای آپلود صفحه تمام شده در یک وب سرور استفاده میکند تا دنیا ببیند و امیدواریم از آن استقبال کند
[ترجمه ترگمان]کمپ دوم از یک ویرایشگر متن مانند Emacs یا Vim برای کد HTML با دست و یک FTP Server استفاده می کند تا صفحه تکمیل شده را به یک سرور وب آپلود کند تا ببیند و، با امید، ممنون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمپ دوم از یک ویرایشگر متن مانند Emacs یا Vim برای کد HTML با دست و یک FTP Server استفاده می کند تا صفحه تکمیل شده را به یک سرور وب آپلود کند تا ببیند و، با امید، ممنون
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Click Edit code to open the text editor at the existing function.
[ترجمه گوگل]روی ویرایش کد کلیک کنید تا ویرایشگر متن در تابع موجود باز شود
[ترجمه ترگمان]برای باز کردن ویرایشگر متن در تابع موجود، روی ویرایش کد کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای باز کردن ویرایشگر متن در تابع موجود، روی ویرایش کد کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. jEdit is a popular open-source text editor that has absolutely no test suite -- zip, zero, zilch, nada!
[ترجمه گوگل]jEdit یک ویرایشگر متن باز محبوب است که مطلقاً هیچ مجموعه آزمایشی ندارد - zip، zero، zilch، nada!
[ترجمه ترگمان]nada یک ویرایشگر متن باز محبوب است که مطلقا هیچ مجموعه تست ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]nada یک ویرایشگر متن باز محبوب است که مطلقا هیچ مجموعه تست ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Fixed a weird lingering cursor bug in text editor.
[ترجمه گوگل]رفع یک اشکال عجیب و غریب نشانگر در ویرایشگر متن
[ترجمه ترگمان]ثابت کردن یک اشکال عجیب مکان نما در ویرایشگر متن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ثابت کردن یک اشکال عجیب مکان نما در ویرایشگر متن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Brand - new text format and text editor were joined in new system.
[ترجمه گوگل]نام تجاری - فرمت متن جدید و ویرایشگر متن در سیستم جدید الحاق شد
[ترجمه ترگمان]فرمت متن جدید و ویرایشگر متن به سیستم جدید پیوستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرمت متن جدید و ویرایشگر متن به سیستم جدید پیوستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Click the Toggle a bookmark button on the Text Editor toolbar.
[ترجمه گوگل]روی دکمه Toggle a bookmark در نوار ابزار Text Editor کلیک کنید
[ترجمه ترگمان]در نوار ابزار ویرایشگر متن، برای زدن ضامن یک دکمه چوب الف کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نوار ابزار ویرایشگر متن، برای زدن ضامن یک دکمه چوب الف کلیک کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Though it's best known as a powerful text editor favored by UNIX developers, Emacs can be used to work with XML in non-UNIX platforms such as Windows, MS-DOS, and MacOS.
[ترجمه گوگل]اگرچه Emacs بیشتر به عنوان یک ویرایشگر متن قدرتمند مورد علاقه توسعه دهندگان یونیکس شناخته می شود، اما Emacs می تواند برای کار با XML در سیستم عامل های غیر یونیکس مانند Windows، MS-DOS و MacOS استفاده شود
[ترجمه ترگمان]اگر چه بیشتر به عنوان ویرایشگر متن قدرتمند طرفدار توسعه دهندگان UNIX شناخته می شود، Emacs می تواند برای کار با XML در سیستم عامل non مانند ویندوز، MS - DOS و MacOS استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر چه بیشتر به عنوان ویرایشگر متن قدرتمند طرفدار توسعه دهندگان UNIX شناخته می شود، Emacs می تواند برای کار با XML در سیستم عامل non مانند ویندوز، MS - DOS و MacOS استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. An interactive application like a text editor generally doesn't need to process large volumes of data, but it is important that it be responsive to user keystrokes.
[ترجمه گوگل]یک برنامه تعاملی مانند یک ویرایشگر متن معمولاً نیازی به پردازش حجم زیادی از داده ها ندارد، اما مهم است که به ضربه های کلید کاربر پاسخگو باشد
[ترجمه ترگمان]یک برنامه تعاملی مثل یک ویرایشگر متن به طور کلی نیازی به پردازش حجم زیادی از داده ها ندارد، اما مهم است که به keystrokes کاربر پاسخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک برنامه تعاملی مثل یک ویرایشگر متن به طور کلی نیازی به پردازش حجم زیادی از داده ها ندارد، اما مهم است که به keystrokes کاربر پاسخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید