1. The Tetrarch sent him the ring.
2. SALOME: I am not tired. Tetrarch.
3. I think he is afraid of him the Tetrarch.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم او از او تترارک می ترسد
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم از او می ترسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But the Tetrarch has formally forbidden that any man should raise the cover of this well.
[ترجمه گوگل]اما تترارک رسماً منع کرده است که هیچ مردی پوشش این چاه را بلند کند
[ترجمه ترگمان]اما the رسما ممنوع کرده است که هر مردی باید پوشش این چاه را افزایش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. SALOME: I am not hungry Tetrarch.
6. Herod tetrarch of Galilee - Responsible for the beheading of John the Baptist.
[ترجمه گوگل]هیرودیس تترارک جلیل - مسئول سر بریدن یحیی باپتیست
[ترجمه ترگمان]Herod tetrarch از جلیله نسبت به اعدام یوحنای تعمید دهنده مسئول هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The primary root is tetrarch, and endodermis with casparian strip is obvious.
[ترجمه گوگل]ریشه اولیه تترارک است و اندودرم با نوار کاسپاری آشکار است
[ترجمه ترگمان]ریشه اصلی tetrarch است و endodermis با نوار casparian واضح است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. THE SLAVE: Princess the Tetrarch prays you to return to the feast.
[ترجمه گوگل]برده: پرنسس تترارک از شما دعا می کند که به جشن بازگردید
[ترجمه ترگمان]slave: شاهزاده خانم Tetrarch دعا می کنه که شما به جشن برگردین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Why does the Tetrarch look at me all the while with his mole's eyes under his shaking eyelids?
[ترجمه گوگل]چرا تترارک مدام با چشمان خال زیر پلک های لرزانش به من نگاه می کند؟
[ترجمه ترگمان]چرا وقتی چشم های mole زیر پلک های لرزانش به من نگاه می کنند، چرا این قدر به من نگاه می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Often I have heard the Tetrarch talk of him.
[ترجمه گوگل]اغلب شنیده ام که تترارک در مورد او صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]اغلب شنیده ام که Tetrarch راجع به او حرف می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. SALOME: I am not thirsty Tetrarch.
12. John was beheaded by Herod the tetrarch.
[ترجمه گوگل]یحیی توسط هیرودیس چهارسالار سر بریده شد
[ترجمه ترگمان]جان توسط Herod the بریده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Tetrarch does not care to see dead bodies save the bodies of those who he himself has slain.
[ترجمه گوگل]تترارک به دیدن اجساد به جز اجساد کسانی که خودش کشته است اهمیتی نمی دهد
[ترجمه ترگمان]The برای نجات اجساد کسانی که خود او کشته شده است، اهمیت نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Herod the tetrarch heard the reports about Jesus.
[ترجمه گوگل]هیرودیس چهارسالار گزارش های مربوط به عیسی را شنید
[ترجمه ترگمان]Herod the گزارش ها درباره عیسی مسیح را شنیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید