1. Todd Dexter was in the middle of the Tet Offensive near Saigon and had little time to appreciate his surroundings.
[ترجمه گوگل]تاد دکستر در میانه حمله تت در نزدیکی سایگون بود و زمان کمی برای قدردانی از محیط اطراف خود داشت
[ترجمه ترگمان]تاد دکستر در میان عملیات Tet در نزدیکی سایگون دیده شد و فرصت کمی برای درک محیط اطرافش داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. During the early weeks of the 1968 Tet Offensive, the Duper was his weapon of choice.
[ترجمه گوگل]در هفته های اولیه حمله تت در سال 1968، دوپر سلاح انتخابی او بود
[ترجمه ترگمان]در طول هفته های اولیه عملیات تهاجمی سال ۱۹۶۸، Duper سلاح انتخابی او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. For most people at Cu Chi, the traditional Tet truce was anticipated as a welcome respite.
[ترجمه گوگل]برای اکثر مردم در کو چی، آتش بس سنتی تت به عنوان یک مهلت خوش آمد پیش بینی می شد
[ترجمه ترگمان]برای بسیاری از مردم at چی، متارکه جنگ سنتی به عنوان فرصتی مطلوب پیش بینی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The 1969 Tet Offensive is best seen as part of a larger, sustained enemy campaign that began in January 196
[ترجمه گوگل]حمله تت در سال 1969 به عنوان بخشی از یک مبارزات بزرگتر و پایدار دشمن که در ژانویه 196 آغاز شد دیده می شود
[ترجمه ترگمان]عملیات Tet تهاجمی در سال ۱۹۶۹ به عنوان بخشی از یک عملیات بزرگ دشمن که در سال ۱۹۶ آغاز شد، به بهترین شکل دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We had placed our trust in the Tet cease-fire, which the Vietcong had publicly requested.
[ترجمه گوگل]ما به آتشبس تت که ویتکنگها علناً درخواست کرده بودند اعتماد کرده بودیم
[ترجمه ترگمان]ما اعتماد مان را در the متوقف کردیم - آتش، که the علنا درخواست کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The attack was timed to coincide with the Tet holi-day and its traditional truce.
[ترجمه گوگل]زمان این حمله همزمان با روز تعطیل تت و آتش بس سنتی آن بود
[ترجمه ترگمان]این حمله همزمان با the holi - و آتش بس سنتی آن برنامه ریزی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Kathryn Sims Goodbye carbon tet From 199chemistry laboratories will not be quite the same.
[ترجمه گوگل]کاترین سیمز خداحافظ کربن tet از آزمایشگاه های 199 شیمی کاملاً یکسان نخواهد بود
[ترجمه ترگمان]Kathryn Sims، tet کربن، از ۱۹۹ آزمایشگاه شیمی به طور کامل یک سان نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Tet Offensive followed this tradition.
[ترجمه گوگل]حمله تت از این سنت پیروی کرد
[ترجمه ترگمان]عملیات تهاجمی از این سنت پیروی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusion: Both IFN a and Tet have good curative effects on earlyliver fibrosis.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: هر دو IFN a و Tet اثرات درمانی خوبی بر فیبروز اولیه کبد دارند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: هر دو IFN و Tet اثرات درمانی خوبی بر earlyliver fibrosis دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Tet the students think out the questions activity.
[ترجمه گوگل]دانشآموزان به فعالیت سؤالات فکر کنند
[ترجمه ترگمان]به دانش آموزان کمک کنید تا به فعالیت های سوالات فکر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The well - known Tet offensive in Viet Nam was such a shock.
[ترجمه گوگل]حمله معروف تت در ویتنام بسیار شوک بود
[ترجمه ترگمان]تهاجم well معروف در ویتنام، چنان تکان دهنده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Tet on the whole his poetry are classified into two and abstruse style and plain style.
[ترجمه گوگل]تت در مجموع اشعار او به دو دسته و سبک ابستر و سبک ساده تقسیم می شود
[ترجمه ترگمان]Tet در کل اشعار او به سبک ساده و سبک ساده و سبک ساده طبقه بندی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. METHODS The 97% of convulsant dose(CD9 of TET poisoned mice were determined and the death number of TET poisoned rat was noted after ip administration of DMPS.
[ترجمه گوگل]روشها: 97 درصد دوز تشنج (CD9) موشهای مسموم با TET تعیین شد و تعداد مرگ موشهای مسموم با TET پس از تجویز داخل صفاقی DMPS مشخص شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: ۹۷ % دوز convulsant (CD۹ موش های مسموم TET مشخص شد و تعداد مرگ موش مسموم TET بعد از مدیریت IP of مورد توجه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Cultured tet + B cells produced antibodies specific for epitopes of the tetramer antigen.
[ترجمه گوگل]سلول های tet + B کشت شده آنتی بادی های اختصاصی برای اپی توپ های آنتی ژن تترامر تولید کردند
[ترجمه ترگمان]سلول های Cultured + B دارای آنتی بادی تولید شده مخصوص epitopes آنتی ژن تترامر نشان داده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Objective To investigate a cryophylactic agent (CPA) to protect tissue engineered tendon (TET) in deep low temperature.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی یک عامل کرایوفیلاکتیک (CPA) برای محافظت از تاندون مهندسی بافت (TET) در دمای پایین عمیق
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد یک عامل cryophylactic (CPA)برای حفاظت از تاندون مهندسی بافت (TET)در دمای پایین پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید