1. Exploration of the testicle was deferred because of the potentially life threatening medical condition.
[ترجمه گوگل]کاوش بیضه به دلیل شرایط پزشکی بالقوه تهدید کننده زندگی به تعویق افتاد
[ترجمه ترگمان]اکتشاف of به دلیل شرایط پزشکی که به طور بالقوه تهدید شده بود به تعویق افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A varicocele is a varicose vein of the testicle and scrotum that may cause pain, testicular atrophy or fertility problems.
[ترجمه گوگل]واریکوسل یک سیاهرگ واریسی در بیضه و کیسه بیضه است که ممکن است باعث درد، آتروفی بیضه یا مشکلات باروری شود
[ترجمه ترگمان]varicocele vein varicose از the و scrotum است که ممکن است موجب درد، atrophy و یا مشکلات باروری شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Longitudinal section of a testicle showing the seminiferous tubules and the convoluted epididymis.
[ترجمه گوگل]بخش طولی بیضه که لوله های منی ساز و اپیدیدیم پیچ خورده را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]طولی نمی کشد که لوله های seminiferous و لوله های convoluted به وجود می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective To study testicle ? ? s pathologic change and serum sex hormone levels in children with cryptorchidism.
[ترجمه گوگل]هدف برای مطالعه بیضه؟ ? تغییرات پاتولوژیک و سطوح سرمی هورمون های جنسی در کودکان مبتلا به کریپتورکیدیسم
[ترجمه ترگمان]Objective به testicle؟ تغییر جنسیت؟ تغییر جنسیت و serum هورمون سکس در کودکان با cryptorchidism
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In order to save testicle, early surgical exploration orchidopexy may be mandatory to avoid recurrence.
[ترجمه گوگل]به منظور حفظ بیضه، اکتشاف جراحی اولیه اورکیدوپکسی ممکن است برای جلوگیری از عود اجباری باشد
[ترجمه ترگمان]به منظور حفظ testicle، orchidopexy اولیه جراحی باید برای جلوگیری از عود mandatory اجباری باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Conclusions Disappearance of testicle blood flow was a reliable index for torsion of testis.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری ناپدید شدن جریان خون بیضه یک شاخص قابل اعتماد برای پیچ خوردگی بیضه بود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: ناپدید شدن جریان خون testicle یک شاخص قابل اعتماد برای پیچ خوردگی بیضه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Testicular torsion is the twisting of a testicle on its spermatic cord.
[ترجمه گوگل]پیچ خوردگی بیضه پیچش بیضه روی طناب اسپرماتیک آن است
[ترجمه ترگمان]testicular torsion the یک بیضه در بندناف
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Acute orchitis, wrenching of testicle, tumor of testicle and hematomata of testicle were studied by color Doppler flow imaging(CDFI).
[ترجمه گوگل]ارکیت حاد، چروکیدگی بیضه، تومور بیضه و هماتومات بیضه با روش تصویربرداری جریان داپلر رنگی (CDFI) مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]orchitis حاد، wrenching of، تومور of و hematomata of به وسیله تصویربرداری جریان داپلر رنگی (CDFI مورد مطالعه قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the 1920 s the first testicle transplants were under way.
[ترجمه گوگل]در دهه 1920 اولین پیوند بیضه در حال انجام بود
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۹۲۰ اولین پیوند testicle به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Studies on the relationship between testicle structure and acrosin of old aged rat were carried out.
[ترجمه گوگل]مطالعات بر روی رابطه بین ساختار بیضه و آکروزین موش مسن انجام شد
[ترجمه ترگمان]مطالعات بر روی رابطه بین ساختار testicle و acrosin موش پیری انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He got a severe hernia and lost a testicle.
[ترجمه گوگل]فتق شدیدی گرفت و بیضه اش را از دست داد
[ترجمه ترگمان]اون فتق گرفت و بیضه رو از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Testicle foreplay was the weak point of our sex last night, right?
[ترجمه گوگل]پیش بازی بیضه نقطه ضعف جنسی ما دیشب بود، درسته؟
[ترجمه ترگمان]عشق بازی دیشب نقطه ضعفی از سکس ما بود، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He decided to call it a day after doctors told him he had lost the other testicle.
[ترجمه گوگل]او تصمیم گرفت یک روز پس از آن که پزشکان به او گفتند بیضه دیگرش را از دست داده است، آن را صدا کند
[ترجمه ترگمان]یک روز بعد از اینکه دکترها به او گفتند که بیضه دیگر را از دست داده است، تصمیم گرفت به آن زنگ بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He underwent chemotherapy and surgery to remove the tumor and his right testicle.
[ترجمه گوگل]او تحت شیمی درمانی و عمل جراحی قرار گرفت تا تومور و بیضه سمت راستش برداشته شود
[ترجمه ترگمان]او تحت شیمی درمانی و جراحی قرار گرفت تا تومور و سمت راست بدنش را از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید