1. The test pilot quietly waiting, literally for the paint to dry.
[ترجمه گوگل]خلبان آزمایشی بی سر و صدا منتظر بود، به معنای واقعی کلمه برای خشک شدن رنگ
[ترجمه ترگمان]خلبان آزمایشی به آرامی منتظر می ماند تا رنگ خشک شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In March the manufacturer's test pilot flew the aircraft for its annual inspection check flight.
[ترجمه گوگل]در ماه مارس، خلبان آزمایشی سازنده، هواپیما را برای پرواز بازرسی سالانه خود به پرواز درآورد
[ترجمه ترگمان]در ماه مارس، خلبان آزمایشی این شرکت هواپیمایی را برای بررسی پرواز بازرسی سالیانه خود به پرواز در آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He is a former test pilot and qualified on the Boeing 70
[ترجمه گوگل]او یک خلبان آزمایشی سابق است و در بوئینگ 70 واجد شرایط است
[ترجمه ترگمان]او یک خلبان آزمایشی است و به بویینگ ۷۰ صلاحیت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The owner pilot accompanied the test pilot on this flight, but acted only as an observer.
[ترجمه گوگل]خلبان مالک در این پرواز خلبان آزمایشی را همراهی می کرد اما تنها به عنوان ناظر عمل می کرد
[ترجمه ترگمان]خلبان در این پرواز آزمایشی آزمایشی را همراهی کرد، اما تنها به عنوان ناظر عمل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I set off as a television test pilot and have ended up with my best-ever chance of winning the race.
[ترجمه گوگل]من به عنوان یک خلبان آزمایشی تلویزیونی شروع به کار کردم و در نهایت بهترین شانس خود را برای برنده شدن در مسابقه داشتم
[ترجمه ترگمان]من به عنوان یک خلبان آزمایشی تلویزیون شروع به کار کردم و با بهترین شانس برنده شدن در مسابقه خاتمه دادم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Being a test pilot is an inherently very risky business.
[ترجمه گوگل]خلبان آزمایشی بودن ذاتاً یک تجارت بسیار پرخطر است
[ترجمه ترگمان]بودن یک خلبان آزمایشی یک کار ذاتا خطرناک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Right after Rick graduated from test pilot school, I miscarried.
[ترجمه گوگل]درست بعد از اینکه ریک از مدرسه خلبانی آزمایشی فارغ التحصیل شد، سقط کردم
[ترجمه ترگمان]درست بعد از این که ریک از مدرسه آزمایشی آزمایشی فارغ التحصیل شد، من شکست خوردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In October 192 NACA test pilot Paul King poses with a Vought VE-7 "Bluebird" biplane, typically used as an advanced trainer, before taking flight.
[ترجمه گوگل]در اکتبر 192، خلبان آزمایشی ناکا، پل کینگ، قبل از پرواز با هواپیمای دوبال Vought VE-7 "Bluebird" که معمولاً به عنوان یک مربی پیشرفته استفاده می شود، عکس می گیرد
[ترجمه ترگمان]در اکتبر ۱۹۲ آزمایشی تست NACA پل کینگ با یک Vought VE - ۷ \"Bluebird\" (biplane \")، که معمولا به عنوان مربی پیشرفته پیش از پرواز استفاده می شود، ژست می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Neil Armstrong was working as a test pilot when NASA chose him to become an astronaut.
[ترجمه گوگل]نیل آرمسترانگ به عنوان خلبان آزمایشی کار می کرد که ناسا او را برای فضانورد شدن انتخاب کرد
[ترجمه ترگمان]نیل آرمسترانگ به عنوان یک خلبان آزمایشی کار می کرد، زمانی که ناسا او را برای تبدیل شدن به یک فضانورد انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was once described as a fussily accurate test pilot.
[ترجمه گوگل]زمانی از او به عنوان یک خلبان آزمایشی بسیار دقیق توصیف شد
[ترجمه ترگمان]او یکبار به عنوان یک خلبان آزمایشی دقیق توصیف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He was released from the RAF on the understanding that he joined Vickers-Armstrong as a test pilot on V bombers.
[ترجمه گوگل]او با این درک که به عنوان خلبان آزمایشی در بمب افکن های V به ویکرز-آرمسترانگ پیوست، از RAF آزاد شد
[ترجمه ترگمان]او از RAF که به عنوان خلبان آزمایشی در مورد بمب گذاران ۵ به عنوان خلبان آزمایشی به Vickers - آرمسترانگ پیوست، آزاد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She became an Air Force flier after graduating from the Syracuse ROTC program, and she steadily rose to join the male-dominated ranks of the Air Force Test Pilot School in 198
[ترجمه گوگل]او پس از فارغ التحصیلی از برنامه سیراکیوز ROTC پروازکننده نیروی هوایی شد و به طور پیوسته در سال 198 به رده های مردسالار مدرسه خلبانی آزمایشی نیروی هوایی پیوست
[ترجمه ترگمان]او پس از فارغ التحصیلی از برنامه ROTC Syracuse به یک مسافر نیروی هوایی تبدیل شد و او به طور پیوسته از جا برخاست تا به صفوف male در سال ۱۹۸ بپیوندد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Admiral Denton has also served as a flight instructor and naval test pilot.
[ترجمه گوگل]دریاسالار دنتون همچنین به عنوان مربی پرواز و خلبان آزمایش نیروی دریایی خدمت کرده است
[ترجمه ترگمان]آدمیرال دنتون بعنوان مربی پرواز و خلبان تست نیروی دریایی خدمت کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In Lubbock today they're thinking back to the Eagle Scout who became a distinguished Naval officer and a fearless test pilot.
[ترجمه گوگل]امروز در Lubbock آنها به پیشاهنگ عقاب فکر می کنند که یک افسر برجسته نیروی دریایی و یک خلبان آزمایشی بی باک شد
[ترجمه ترگمان]در \"Lubbock\" امروز آن ها دوباره به جیپ عقاب که یک افسر نیروی دریایی مشهور و یک خلبان آزمایشی بی باک شد، فکر می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He continued flying F-15s in the Tactical Air Command (now Air Combat Command) until 1990 at which time he attended Test Pilot School at Edwards.
[ترجمه گوگل]او تا سال 1990 به پرواز با F-15 در فرماندهی هوایی تاکتیکی (در حال حاضر فرماندهی جنگ هوایی) ادامه داد و در آن زمان به مدرسه خلبانی آزمایشی در ادواردز رفت
[ترجمه ترگمان]او به پرواز F - ۱۵ در فرماندهی تاکتیکی تاکتیکی (که اکنون فرمان مبارزه با نیروی هوایی)است ادامه داد، تا سال ۱۹۹۰ که در آن زمان او در مدرسه آزمایشی آزمایشی ادواردز شرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید