1. England's defeat in the third test match was sadly predictable.
[ترجمه گوگل]شکست انگلیس در سومین بازی آزمایشی متاسفانه قابل پیش بینی بود
[ترجمه ترگمان]شکست انگلستان در مسابقه تست سوم بسیار قابل پیش بینی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شکست انگلستان در مسابقه تست سوم بسیار قابل پیش بینی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Mine helped to lose a Test match.
[ترجمه گوگل]مال من به شکست یک مسابقه آزمایشی کمک کرد
[ترجمه ترگمان]من به از دست دادن یک مسابقه تست کمک کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من به از دست دادن یک مسابقه تست کمک کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. After all, they all had another Test match in four days' time.
[ترجمه گوگل]به هر حال، همه آنها یک مسابقه آزمایشی دیگر در چهار روز داشتند
[ترجمه ترگمان]بعد از آن همه آن ها در چهار روز مسابقه تست دیگری داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از آن همه آن ها در چهار روز مسابقه تست دیگری داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. But during the heat of a test match battle, the instantaneous decision by a captain can have an irreversible effect.
[ترجمه گوگل]اما در طول نبرد یک مسابقه آزمایشی، تصمیم آنی یک کاپیتان می تواند تأثیری غیرقابل برگشت داشته باشد
[ترجمه ترگمان]اما در هنگام گرمای یک مسابقه تست، تصمیم آنی یک کاپیتان می تواند یک اثر برگشت ناپذیر داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما در هنگام گرمای یک مسابقه تست، تصمیم آنی یک کاپیتان می تواند یک اثر برگشت ناپذیر داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The deal marks the first time a Test match will be shown live, in full, from the sub-continent.
[ترجمه گوگل]این قرارداد اولین باری است که یک مسابقه آزمایشی به طور کامل از شبه قاره به صورت زنده نمایش داده می شود
[ترجمه ترگمان]این قرارداد اولین بار است که یک مسابقه تست، به طور کامل، از زیر قاره نمایش داده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این قرارداد اولین بار است که یک مسابقه تست، به طور کامل، از زیر قاره نمایش داده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They made a century in a test match.
[ترجمه گوگل]آنها در یک مسابقه آزمایشی یک قرن ساختند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک قرن را در مسابقه آزمایشی ساختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها یک قرن را در مسابقه آزمایشی ساختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. When there is a cricket Test Match between England and Australia, the organizers can insure against rain which will keep away spectators and reduce the profits.
[ترجمه گوگل]هنگامی که یک مسابقه تست کریکت بین انگلیس و استرالیا برگزار می شود، برگزارکنندگان می توانند در برابر باران بیمه شوند که باعث دور نگه داشتن تماشاگران و کاهش سود می شود
[ترجمه ترگمان]زمانی که مسابقه تست کریکت بین انگلیس و استرالیا برگزار می شود، برگزارکنندگان می توانند در برابر باران بیمه شوند که تماشاچیان را دور نگه می دارد و سود را کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که مسابقه تست کریکت بین انگلیس و استرالیا برگزار می شود، برگزارکنندگان می توانند در برابر باران بیمه شوند که تماشاچیان را دور نگه می دارد و سود را کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. By contrast, coverage of the cricket on "Test Match Special" would surely be proof positive.
[ترجمه گوگل]در مقابل، پوشش کریکت در "تست مسابقه ویژه" مطمئناً اثبات مثبتی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]در مقابل، پوشش کریکت در مسابقه \"مسابقه تست\" مطمئنا اثباتی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقابل، پوشش کریکت در مسابقه \"مسابقه تست\" مطمئنا اثباتی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The result of the test match many literature and the data measured before. And it is exact.
[ترجمه گوگل]نتیجه آزمون با بسیاری از ادبیات و داده های اندازه گیری شده قبلی مطابقت دارد و دقیق است
[ترجمه ترگمان]نتیجه آزمون بسیاری از متون و داده های اندازه گیری شده قبل از آن است و دقیقا هم همین طور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه آزمون بسیاری از متون و داده های اندازه گیری شده قبل از آن است و دقیقا هم همین طور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You know we almost won the test match now.
[ترجمه گوگل]می دانید که ما تقریباً در مسابقه آزمایشی الان پیروز شدیم
[ترجمه ترگمان]می دونی که ما تقریبا مسابقه رو برنده شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می دونی که ما تقریبا مسابقه رو برنده شدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Would was a test match next week, I thought to be good at home good recess!
[ترجمه گوگل]هفته آینده یک مسابقه آزمایشی بود، فکر کردم در خانه خوب باشم تعطیلات خوب!
[ترجمه ترگمان]هفته بعد یه مسابقه آزمایشی بود فکر می کردم توی یه استراحت خوب تو خونه خوب باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هفته بعد یه مسابقه آزمایشی بود فکر می کردم توی یه استراحت خوب تو خونه خوب باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. France came in his penultimate Test match against Paraguay does not have a 0:0 out.
[ترجمه گوگل]فرانسه در بازی آزمایشی ماقبل آخر خود مقابل پاراگوئه با نتیجه 0-0 از حریف خارج شد
[ترجمه ترگمان]فرانسه در مسابقه تست یکی از ماقبل آخر خود در برابر پاراگویه قرار گرفت و صفر: ۰ بیرون نیامد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فرانسه در مسابقه تست یکی از ماقبل آخر خود در برابر پاراگویه قرار گرفت و صفر: ۰ بیرون نیامد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Mark Davis will win his first cap for Wales in Sunday's Test match against Australia.
[ترجمه گوگل]مارک دیویس اولین بازی ملی خود برای ولز را در بازی تست یکشنبه برابر استرالیا به دست خواهد آورد
[ترجمه ترگمان]مارک دیویس اولین کلاه ولز را در مسابقه تست روز یکشنبه در مقابل استرالیا به دست خواهد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مارک دیویس اولین کلاه ولز را در مسابقه تست روز یکشنبه در مقابل استرالیا به دست خواهد آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Starmers has been chosen to umpire the next cricket test match.
[ترجمه گوگل]استارمرز به عنوان داور مسابقه بعدی تست کریکت انتخاب شده است
[ترجمه ترگمان]Starmers برای داوری مسابقه بعدی تست کریکت انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Starmers برای داوری مسابقه بعدی تست کریکت انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید