1. Today we read that Tertius, who had the job of writing this letter down, includes his greetings too.
[ترجمه گوگل]امروز می خوانیم که ترتیوس، که وظیفه نوشتن این نامه را بر عهده داشت، سلام خود را نیز شامل می شود
[ترجمه ترگمان]امروز ما خواندیم که ترتیوس، که وظیفه نوشتن این نامه را داشت، احوال پرسی هم را هم شامل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز ما خواندیم که ترتیوس، که وظیفه نوشتن این نامه را داشت، احوال پرسی هم را هم شامل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Rom. 16:2I, Tertius, who write this epistle, greet you in the Lord.
[ترجمه گوگل]رام 16:2 من، ترتیوس، که این رساله را می نویسم، در خداوند به شما سلام می کنم
[ترجمه ترگمان]Rom ساعت ۱۶: دو، من، ترتیوس، که این نامه را نوشت، به شما خوش آمد می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Rom ساعت ۱۶: دو، من، ترتیوس، که این نامه را نوشت، به شما خوش آمد می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
[ترجمه گوگل]من ترتیوس که این رساله را نوشتم در خداوند به شما سلام می کنم
[ترجمه ترگمان]من، ترتیوس، که این نامه را نوشت، شما را به خدا درود می فرستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من، ترتیوس، که این نامه را نوشت، شما را به خدا درود می فرستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. 'How long have you been a eunuch?' Tertius asked him.
[ترجمه گوگل]"چه مدت است که خواجه ای؟" ترتیوس از او پرسید
[ترجمه ترگمان]چند وقته که you؟ ترتیوس از او پرسید:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند وقته که you؟ ترتیوس از او پرسید:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Tertius was about as close as Paul ever got to a word processor, E-mail, or a FAX machine.
[ترجمه گوگل]ترتیوس تقریباً به همان اندازه که پل به یک واژهپرداز، ایمیل یا دستگاه فکس نزدیک شده بود، نزدیک بود
[ترجمه ترگمان]ترتیوس خیلی نزدیک بود که پل تا به حال به یک پردازشگر کلمه، پست الکترونیکی، یا ماشین FAX نزدیک می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترتیوس خیلی نزدیک بود که پل تا به حال به یک پردازشگر کلمه، پست الکترونیکی، یا ماشین FAX نزدیک می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I, Tertius, who write this epistle, greet you in the Lord.
[ترجمه گوگل]من ترتیوس که این رساله را می نویسم در خداوند به شما سلام می کنم
[ترجمه ترگمان]من، ترتیوس، که این نامه را می نویسم، به شما خوش آمد می گویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من، ترتیوس، که این نامه را می نویسم، به شما خوش آمد می گویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Better for them both to withdraw to allow the election of a tertius gaudens.
[ترجمه گوگل]بهتر است که هر دوی آنها کناره گیری کنند تا امکان انتخاب یک tertius gaudens فراهم شود
[ترجمه ترگمان]بهتر است هر دو کناره گیری کنند تا اجازه انتخابات a gaudens را بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهتر است هر دو کناره گیری کنند تا اجازه انتخابات a gaudens را بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. After causing a disagreement between two suppliers, the third supplier smiled and said tertius gaudens.
[ترجمه گوگل]بعد از ایجاد اختلاف بین دو تامین کننده، تامین کننده سوم لبخند زد و گفت tertius gaudens
[ترجمه ترگمان]بعد از ایجاد اختلاف بین دو تامین کننده، تامین کننده سوم لبخند زد و tertius gaudens گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از ایجاد اختلاف بین دو تامین کننده، تامین کننده سوم لبخند زد و tertius gaudens گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید