1. We would adopt the terms of payment by installment for present purchase.
[ترجمه گوگل]ما شرایط پرداخت اقساطی را برای خرید فعلی اتخاذ می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما شرایط پرداخت را از طریق قسط برای خرید فعلی قبول می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما شرایط پرداخت را از طریق قسط برای خرید فعلی قبول می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Our terms of payment are by irrevocable L sight draft against presentation of shipping documents.
[ترجمه گوگل]شرایط پرداخت ما با پیش نویس دید غیرقابل برگشت در برابر ارائه اسناد حمل و نقل است
[ترجمه ترگمان]اصطلاحات ما برای پرداخت به صورت پیش نویس sight L در برابر ارائه اسناد حمل و نقل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصطلاحات ما برای پرداخت به صورت پیش نویس sight L در برابر ارائه اسناد حمل و نقل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We agree to accept the terms of payment you proposed this morning.
[ترجمه گوگل]ما با شرایط پرداختی که امروز صبح پیشنهاد کردهاید موافقت میکنیم
[ترجمه ترگمان]ما موافقت می کنیم که شرایط پرداخت پیشنهادی شما را قبول کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما موافقت می کنیم که شرایط پرداخت پیشنهادی شما را قبول کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The modified terms of payment you propose are quire acceptable and a telex has been dispatched to you to this effect .
[ترجمه گوگل]شرایط پرداخت اصلاح شده ای که پیشنهاد می کنید کاملاً قابل قبول است و یک تلکس برای شما ارسال شده است
[ترجمه ترگمان]شرایط اصلاح شده of که پیشنهاد می کنید قابل قبول است و یک telex برای این افکت به شما ارسال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرایط اصلاح شده of که پیشنهاد می کنید قابل قبول است و یک telex برای این افکت به شما ارسال شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Please change the terms of payment at sight at sight.
[ترجمه گوگل]لطفا شرایط پرداخت را در هنگام مشاهده تغییر دهید
[ترجمه ترگمان]لطفا شرایط پرداخت را در دید چشم تغییر دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لطفا شرایط پرداخت را در دید چشم تغییر دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Terms of payment have now been agreed.
[ترجمه گوگل]شرایط پرداخت اکنون توافق شده است
[ترجمه ترگمان]شرایط پرداخت در حال حاضر مورد توافق قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرایط پرداخت در حال حاضر مورد توافق قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. What is your regular practice about terms of payment?
[ترجمه گوگل]رویه منظم شما در مورد شرایط پرداخت چیست؟
[ترجمه ترگمان]کار منظم شما از نظر پرداخت چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کار منظم شما از نظر پرداخت چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Could you adopt the terms of payment by installments for our present transaction?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید شرایط پرداخت اقساطی را برای معامله فعلی ما اتخاذ کنید؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید شرایط پرداخت را به صورت اقساط برای تراکنش های فعلی خود قبول کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید شرایط پرداخت را به صورت اقساط برای تراکنش های فعلی خود قبول کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Our terms of payment is confirmed and irrevocable letter of credit.
[ترجمه گوگل]شرایط پرداخت ما اعتبار اسنادی تایید شده و غیر قابل برگشت است
[ترجمه ترگمان]شرایط پرداخت ما تایید شده و letter غیرقابل فسخ اعتبار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرایط پرداخت ما تایید شده و letter غیرقابل فسخ اعتبار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What is your regular practice concerning the terms of payment?
[ترجمه گوگل]رویه منظم شما در مورد شرایط پرداخت چیست؟
[ترجمه ترگمان]تمرین منظم شما در رابطه با شرایط پرداخت چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمرین منظم شما در رابطه با شرایط پرداخت چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This is the normal terms of payment in international business.
[ترجمه گوگل]این شرایط عادی پرداخت در تجارت بین المللی است
[ترجمه ترگمان]این شرایط عادی پرداخت در تجارت بین المللی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرایط عادی پرداخت در تجارت بین المللی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. What's your regular practice concerning terms of payment?
[ترجمه گوگل]رویه منظم شما در مورد شرایط پرداخت چیست؟
[ترجمه ترگمان]تمرین منظم شما درباره شرایط دست مزد چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمرین منظم شما درباره شرایط دست مزد چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. What do you think of the terms of payment?
[ترجمه گوگل]نظر شما در مورد شرایط پرداخت چیست؟
[ترجمه ترگمان]نظر شما درباره شرایط پرداخت چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظر شما درباره شرایط پرداخت چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. OK. We have agreed on the terms of payment.
[ترجمه گوگل]خوب ما در مورد شرایط پرداخت توافق کرده ایم
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب ما در مورد شرایط پرداخت موافقت کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیار خوب ما در مورد شرایط پرداخت موافقت کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید