1. In the simple case of Tommy Termite, financial statements will be prepared directly from the general ledger accounts.
[ترجمه گوگل]در مورد ساده تامی ترمیت، صورت های مالی مستقیماً از حساب های دفتر کل تهیه می شود
[ترجمه ترگمان]در مورد ساده تامی Termite، صورت های مالی مستقیما از حساب دفترکل تهیه خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The bellicose termite belongs to a group that uses a different digestive method.
[ترجمه گوگل]موریانه جنگجو متعلق به گروهی است که از روش هضم متفاوتی استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]The bellicose به گروهی تعلق دارد که از یک روش گوارشی متفاوت استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It will then learn to poke sticks in termite mounds when it is hungry.
[ترجمه گوگل]سپس یاد می گیرد که وقتی گرسنه است، چوب ها را در تپه های موریانه بکوبد
[ترجمه ترگمان]پس از آن یاد می گیرید که زمانی که گرسنه است، در تپه های موریانه به چوب ضربه بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Termite damage is one of the many bugaboos of owning a house.
[ترجمه گوگل]آسیب موریانه یکی از بسیاری از مشکلات خانه دار شدن است
[ترجمه ترگمان]آسیب termite یکی از خیلی bugaboos که خونه داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The termite inspector can point out some problem areas.
[ترجمه گوگل]بازرس موریانه می تواند به برخی از نقاط مشکل اشاره کند
[ترجمه ترگمان]بازرس termite می تواند برخی مناطق مشکل ساز را حل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. All over the tropics stand termite hills.
[ترجمه گوگل]در سراسر مناطق استوایی تپه های موریانه وجود دارد
[ترجمه ترگمان]سراسر مناطق گرمسیری، تپه موریانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. For a termite, home is a fallen log.
[ترجمه گوگل]برای موریانه، خانه یک کنده افتاده است
[ترجمه ترگمان]برای موریانه، خانه یک کنده درخت سقوط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. To 1 % imidaclorprid powder, the termite had first toxicant transmitting ability, but nearly not to 0. 25 % imidaclorprid powder.
[ترجمه گوگل]موریانه نسبت به پودر ایمیداکلوپرید 1 درصد توانایی انتقال سم را داشت، اما تقریباً 25/0 درصد پودر ایمیداکلوپرید را نداشت
[ترجمه ترگمان]با ۱ درصد پودر imidaclorprid، the اولین قابلیت ارسال را داشت، اما نزدیک به ۰ ۲۵ % پودر imidaclorprid
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Macrotermes barneyi Light is a major termite in Anhui, infesting forest trees and reservoir dame.
[ترجمه گوگل]Macrotermes barneyi Light یک موریانه اصلی در آنهویی است که درختان جنگلی و مخزن دِم را آلوده می کند
[ترجمه ترگمان]نور barneyi نور یک termite بزرگ در Anhui، درختان جنگل infesting و ندیمه مخزنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He brought a termite into the O . R . And spat on a surgeon.
[ترجمه گوگل]او موریانه ای را به داخل O آورد آر و تف روی یک جراح انداخت
[ترجمه ترگمان]یک موریانه را به اتاق او رساند ر - - - - - - - و روی یه جراح تف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Other hive worlds are poisoned wildernesses punctuated by rearing plasteel termite mounds, vertical cities that punch through the clouds.
[ترجمه گوگل]دیگر جهانهای کندو، بیابانهای مسموم هستند که با پرورش تپههای موریانههای پلاستیکی، شهرهای عمودی که از میان ابرها میکوبند، نقطهگذاری شدهاند
[ترجمه ترگمان]دیگر جهان های دیگر wildernesses مسموم شده و با rearing plasteel termite، شهرهای عمودی که از میان ابرها آزاد می شوند، قطع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is on the underside of this plate that the bellicose termite constructs its most spectacular architectural invention.
[ترجمه گوگل]در قسمت زیرین این بشقاب است که موریانه جنگجو، دیدنی ترین اختراع معماری خود را می سازد
[ترجمه ترگمان]در زیر این صفحه قرار دارد که the bellicose most اختراع معماری خود را می سازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Said to be one of the safest houses in the world; fire, flood, termite resistant, and aesthetically repellant—the spiny roof and bug-eyed windows are sure to keep burglars out!
[ترجمه گوگل]گفته می شود یکی از امن ترین خانه های جهان است مقاوم در برابر آتش، سیل، موریانه، و از نظر زیبایی دافع - سقف خاردار و پنجره های حشره دار مطمئناً از سارقان جلوگیری می کند!
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که یکی از امن ترین خانه ها در دنیا است؛ آتش، سیل، termite، و aesthetically - سقف خاردار و پنجره های - مطمئن هستند که دزدها را بیرون نگاه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Century House use galvanized steel material which is anti- corruptive and is termite resistant. So service term of the housing can be extended and maintenance cost cut.
[ترجمه گوگل]در خانه قرن از مواد فولادی گالوانیزه استفاده شده است که ضد فساد بوده و در برابر موریانه مقاوم است بنابراین می توان مدت خدمات مسکن را تمدید کرد و هزینه نگهداری را کاهش داد
[ترجمه ترگمان]خانه قرن، از جنس فولاد گالوانیزه است که ضد corruptive است و resistant termite است بنابراین، اصطلاح خدمات مسکن می تواند کاهش و هزینه های تعمیر و نگهداری را کاهش دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Combined with spraying, the basic period of time can bid farewell to termite infestations.
[ترجمه گوگل]همراه با سمپاشی، دوره زمانی اولیه می تواند با هجوم موریانه ها خداحافظی کند
[ترجمه ترگمان]ترکیب با اسپری کردن، دوره اولیه زمان می تواند با هجوم موریانه ها خداحافظی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید