1. tepid water
آب ولرم
2. The critics's reaction to the film was rather tepid.
[ترجمه گوگل]واکنش منتقدان به فیلم نسبتاً ملایم بود
[ترجمه ترگمان]واکنش منتقدان به این فیلم بسیار کم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I got a tepid response to my suggestion that we should start work earlier.
[ترجمه گوگل]من به پیشنهادم که باید زودتر کار را شروع کنیم، پاسخ ملایمی دریافت کردم
[ترجمه ترگمان]من واکنش خوبی به پیشنهاد من دریافت کردم که باید زودتر کار را شروع کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Leave for half an hour before rinsing with tepid water. Spread on slices of cooling cucumber or cold bags.
[ترجمه گوگل]بگذارید نیم ساعت بماند و سپس با آب ولرم بشویید روی برش های خیار خنک کننده یا کیسه های سرد بمالید
[ترجمه ترگمان]قبل از شستشو با آب ولرم، نیم ساعت وقت بگذارید تکه های خیار سرد شده و یا کیسه های یخ را پخش کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. My first tepid foray into activism was the Pillbox Hat Incident.
[ترجمه گوگل]اولین حمله تلخ من به کنشگری، حادثه کلاه Pillbox بود
[ترجمه ترگمان]اولین تاخت و تاز tepid من به فعالیت ها، حادثه pillbox Hat بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Unfortunately for Mr Wilson, that comeback will be tepid - and probably hardly noticeable until after next year's gubernatorial election.
[ترجمه گوگل]متأسفانه برای آقای ویلسون، این بازگشت کم خواهد بود - و احتمالاً تا پس از انتخابات فرمانداری سال آینده به سختی قابل توجه است
[ترجمه ترگمان]متاسفانه برای آقای ویلسون، بازگشت دوباره کم خواهد بود - و احتمالا تا بعد از انتخابات gubernatorial سال آینده کم تر قابل توجه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Relax for fifteen minutes, then rinse off with tepid water.
[ترجمه گوگل]به مدت پانزده دقیقه استراحت کنید، سپس با آب ولرم بشویید
[ترجمه ترگمان]برای ۱۵ دقیقه آرام باشید، سپس با آب ولرم بشویید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The water was tepid.
9. Allow to cool until tepid. Cut the mangoes in half and scoop out the flesh with a metal spoon.
[ترجمه گوگل]اجازه دهید خنک شود تا ولرم شود انبه ها را از وسط نصف کنید و گوشت آن را با قاشق فلزی جدا کنید
[ترجمه ترگمان]اجازه دهید تا دمای سرد سرد شود انبه را نصف کنید و گوشت را با قاشق فلزی بیرون بیاورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Suavely, I propagate in the tepid pipes and filters of the air-conditioning.
[ترجمه گوگل]در لوله های ولرم و فیلترهای تهویه مطبوع تکثیر می کنم
[ترجمه ترگمان]من در میان لوله ها و فیلترهای هوای تهویه هوا پخش می شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The tepid federal response to the assault and murder of civil rights workers engaged in nonviolent activities fomented distrust.
[ترجمه گوگل]واکنش ملایم فدرال به حمله و قتل کارکنان حقوق مدنی که در فعالیتهای غیرخشونتآمیز شرکت داشتند، بیاعتمادی را برانگیخت
[ترجمه ترگمان]واکنش شدید دولت فدرال به این حمله و قتل فعالان حقوق مدنی که در فعالیت های غیرخشونت آمیز نقش دارند، عدم اعتماد را تحریک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On the tray were a jug of tepid water, a plate of raw bloody meat and two mouldy lemons.
[ترجمه گوگل]روی سینی یک کوزه آب ولرم، یک بشقاب گوشت خام خونی و دو لیمو کپک زده بود
[ترجمه ترگمان]روی سینی، یک پارچ آب ولرم، یک بشقاب گوشت خام و دو لیمو کپک زده قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He soaked a handkerchief in some tepid water and wiped her forehead.
[ترجمه گوگل]دستمالی را در مقداری آب ولرم خیس کرد و پیشانی او را پاک کرد
[ترجمه ترگمان]دستمالش را خیس کرد و پیشانی اش را پاک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Leave for half an hour before rinsing with tepid water.
[ترجمه گوگل]بگذارید نیم ساعت بماند و سپس با آب ولرم بشویید
[ترجمه ترگمان]قبل از شستشو با آب ولرم، نیم ساعت وقت بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید