1. The university tenured him 2 years later.
[ترجمه گوگل]دانشگاه 2 سال بعد او را به خدمت گرفت
[ترجمه ترگمان]این دانشگاه دو سال بعد به او مهلت داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این دانشگاه دو سال بعد به او مهلت داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Some state laws specifically provide that tenured teachers can be dismissed for economic reasons.
[ترجمه گوگل]برخی از قوانین ایالتی به طور خاص مقرر میدارند که معلمان مستمر را میتوان به دلایل اقتصادی اخراج کرد
[ترجمه ترگمان]برخی از قوانین ایالتی به طور خاص ارائه می کنند که معلمان tenured را می توان به دلایل اقتصادی رد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از قوانین ایالتی به طور خاص ارائه می کنند که معلمان tenured را می توان به دلایل اقتصادی رد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The more tenured civil servants doodled on coarse notepads; the senior staff dozed.
[ترجمه گوگل]کارمندان دولتی با سابقه کار بیشتر روی دفترچه های یادداشت درشت ابله می زدند کارکنان ارشد چرت زدند
[ترجمه ترگمان]مستخدمین رسمی مادام دوفارژ به چرت زدن مشغول بودند کارکنان ارشد در خواب چرت می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مستخدمین رسمی مادام دوفارژ به چرت زدن مشغول بودند کارکنان ارشد در خواب چرت می زدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. What notice must be provided to a tenured teacher prior to dismissal?
[ترجمه گوگل]قبل از اخراج چه اخطاریه ای باید به معلم رسمی داده شود؟
[ترجمه ترگمان]باید پیش از اخراج به معلم tenured اطلاع داد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید پیش از اخراج به معلم tenured اطلاع داد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The other tenured faculty, including those whom Gordon considered marginally sympathetic, would remain quiet or chip in their own criticisms.
[ترجمه گوگل]سایر اعضای هیأت علمی، از جمله آنهایی که گوردون آنها را تا حدی دلسوز میدانست، ساکت میمانند یا در انتقادات خود ساکت میمانند
[ترجمه ترگمان]سایر اعضای هیات علمی دانشگاه، از جمله کسانی که گوردون آن ها را همدرد تلقی می کردند، در انتقادات خود ساکت یا ساکت می ماندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سایر اعضای هیات علمی دانشگاه، از جمله کسانی که گوردون آن ها را همدرد تلقی می کردند، در انتقادات خود ساکت یا ساکت می ماندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Tenured teachers have a property interest in continued employment and therefore are always entitled to due process protections prior to dismissal.
[ترجمه گوگل]معلمان مستمر دارای منافعی در ادامه کار هستند و بنابراین همیشه حق دارند قبل از اخراج از پروسه قانونی حمایت کنند
[ترجمه ترگمان]معلمان tenured نسبت به ادامه اشتغال علاقه مند هستند و به همین دلیل همیشه مستحق دریافت حمایت های فرآیند قبل از اخراج هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلمان tenured نسبت به ادامه اشتغال علاقه مند هستند و به همین دلیل همیشه مستحق دریافت حمایت های فرآیند قبل از اخراج هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Before tenured teachers can be dismissed, school boards must show cause why they are not fit to teach.
[ترجمه گوگل]قبل از اخراج معلمان رسمی، هیئت مدیره مدارس باید دلیل مناسبی برای تدریس را نشان دهند
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه معلمان اخراج شوند، هیات های مدرسه باید علت عدم آمادگی آن ها برای آموزش را نشان دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه معلمان اخراج شوند، هیات های مدرسه باید علت عدم آمادگی آن ها برای آموزش را نشان دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Is it the thought of prizes, a tenured teaching position, the long-shot of commercial success and critical adoration?
[ترجمه گوگل]آیا این فکر به جوایز، موقعیت معلمی مستمر، موفقیت تجاری و ستایش انتقادی است؟
[ترجمه ترگمان]آیا این اندیشه پاداش، جایگاه آموزش عالی، موفقیت تجاری و ستایش انتقادی است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا این اندیشه پاداش، جایگاه آموزش عالی، موفقیت تجاری و ستایش انتقادی است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She was tenured after she published her book.
[ترجمه گوگل]او پس از انتشار کتاب خود به عنوان شغلی به پایان رسید
[ترجمه ترگمان] بعد از اینکه کتابش رو منتشر کرد کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] بعد از اینکه کتابش رو منتشر کرد کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They would not let him accede to a tenured position in his department.
[ترجمه گوگل]آنها به او اجازه نمیدادند که به یک پست رسمی در بخش خود بپیوندد
[ترجمه ترگمان]به او اجازه نخواهند داد تا در اداره پست او کار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به او اجازه نخواهند داد تا در اداره پست او کار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You're the tenured owner of the Rockets. Have you ever considered selling the team?
[ترجمه گوگل]شما مالک رسمی راکت ها هستید آیا تا به حال به فروش تیم فکر کرده اید؟
[ترجمه ترگمان] تو صاحب مادام العمر \"گریسون\" هستی تا حالا به این فکر کردی که تیم رو بفروشی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] تو صاحب مادام العمر \"گریسون\" هستی تا حالا به این فکر کردی که تیم رو بفروشی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Scientists with tenured faculty positions and NSF grants ridiculed these visions, noting that their fundamental improbability made them an absurd projection of what the future holds.
[ترجمه گوگل]دانشمندانی که دارای پستهای هیئت علمی و کمکهای مالی NSF بودند، این دیدگاهها را به سخره گرفتند و خاطرنشان کردند که نامحتمل بودن اساسی آنها آنها را به یک پیشبینی پوچ از آینده تبدیل کرده است
[ترجمه ترگمان]دانشمندان با موقعیت های هیات علمی در tenured و کمک های مالی NFS، این تصاویر را مورد تمسخر قرار دادند و اشاره کردند که improbability اصلی آن ها، آن ها را طرحی احمقانه از آنچه که آینده برگزار می کند، ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانشمندان با موقعیت های هیات علمی در tenured و کمک های مالی NFS، این تصاویر را مورد تمسخر قرار دادند و اشاره کردند که improbability اصلی آن ها، آن ها را طرحی احمقانه از آنچه که آینده برگزار می کند، ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. And I said, well I'm a tenured professor of computer science.
[ترجمه گوگل]و من گفتم، خوب من یک استاد رسمی علوم کامپیوتر هستم
[ترجمه ترگمان]و من گفتم، خب من استاد علوم کامپیوتر هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و من گفتم، خب من استاد علوم کامپیوتر هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید