1. the snail slowly obtruded his tentacle
حلزون آهسته آهسته شاخک خود را بیرون داد.
2. The tentacles of satellite television are spreading even wider.
[ترجمه گوگل]شاخک های تلویزیون های ماهواره ای حتی گسترده تر می شوند
[ترجمه ترگمان]شاخک داره ای تلویزیون ماهواره ای حتی گسترده تر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The company's tentacles spread from car manufacturing to railways.
[ترجمه گوگل]شاخک های این شرکت از خودروسازی تا راه آهن گسترش یافت
[ترجمه ترگمان]شاخک داره ای شرکت از تولید اتومبیل به راه آهن گسترش پیدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Tentacles of fear closed around her body.
[ترجمه گوگل]شاخک های ترس دور بدنش بسته شد
[ترجمه ترگمان]ترس از ترس دور بدنش بسته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The tentacle pores are small, each is armed with a small pointed tentacle scale.
[ترجمه گوگل]منافذ شاخک کوچک هستند، هر کدام با یک مقیاس کوچک نوک تیز مسلح شده است
[ترجمه ترگمان]منافذ tentacle کوچک هستند و هر کدام مسلح به یک مقیاس کوچک نوک تیز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The tentacle pores are relatively large armed with one rounded tentacle scale.
[ترجمه گوگل]منافذ شاخک نسبتاً بزرگ هستند که با یک مقیاس شاخک گرد مسلح شده اند
[ترجمه ترگمان]منافذ tentacle به نسبت مسلح به یک مقیاس بزرگ tentacle هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Where the consumed tentacle had rested a mist seemed to be congealing out of nothing as though the hydra was already replenishing itself.
[ترجمه گوگل]در جایی که شاخک خورده فرو رفته بود، مه غلی به نظر می رسید که از هیچ انباشته می شود، گویی که هیدرا از قبل خود را پر می کند
[ترجمه ترگمان]جایی که the خرد شده بود، گویی غباری از هیچ چیز منجمد شده بود، انگار که در حال باز کردن خود فرا رسیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Thee is one small rugose tentacle scales on each tentacle pore.
[ترجمه گوگل]روی هر منافذ شاخک یک فلس کوچک شاخک وجود دارد
[ترجمه ترگمان]تو یکی از مقیاس های کوچک و tentacle ای است که روی هر یک از pore وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The tentacle scales are small and variable, numbering from 0- some are needle-like while others resemble small granules.
[ترجمه گوگل]فلس های شاخک کوچک و متغیر هستند و شماره آنها از 0 می باشد - برخی سوزنی مانند و برخی دیگر شبیه دانه های کوچک هستند
[ترجمه ترگمان]مقیاس های tentacle کوچک و متغیر هستند، که از صفر شماره گذاری شده اند - برخی مانند دانه های کوچک هستند در حالی که بقیه به دانه های کوچک شباهت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The first tentacle pore lacks are accompanying spine, the second to fourth have only one spine subsequent pores have two.
[ترجمه گوگل]اولین فقدان منافذ شاخک همراه با ستون فقرات است، منفذ دوم تا چهارم تنها یک ستون فقرات دارند و منافذ بعدی دارای دو ستون فقرات هستند
[ترجمه ترگمان]اولین منفذ tentacle فاقد ستون فقرات هستند، دومی تا چهارم تنها یک ستون فقرات دارد و منافذ بعدی دو برابر دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Each tentacle pore has one small pointed tentacle scale.
[ترجمه گوگل]هر منافذ شاخک دارای یک مقیاس شاخک نوک تیز کوچک است
[ترجمه ترگمان]هر منفذ tentacle دارای یک مقیاس tentacle کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Another tentacle shot out like a whip and coiled around his throat, choking him.
[ترجمه گوگل]شاخک دیگری مثل شلاق بیرون زد و دور گلویش پیچید و خفه اش کرد
[ترجمه ترگمان]tentacle دیگری مثل تازیانه به بیرون پرتاب شد و در گلوی او حلقه زد و او را خفه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The tentacle pores are large and armed with two rounded or slightly elliptical tentacle scales.
[ترجمه گوگل]منافذ شاخک بزرگ و مسلح به دو فلس گرد یا کمی بیضوی شاخک هستند
[ترجمه ترگمان]منافذ tentacle بزرگ و مسلح به دو مقیاس گرد یا کمی بیضوی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There is one small pointed tentacle scale on each pore.
[ترجمه گوگل]روی هر منفذ یک مقیاس شاخک نوک تیز کوچک وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک مقیاس کوچک نوک تیز بر روی هر منفذ وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Distal to the oral papillae the second oral tentacle pore is particularly prominent.
[ترجمه گوگل]منفذ دوم شاخک دهان در قسمت انتهایی پاپیلای دهان به ویژه برجسته است
[ترجمه ترگمان]distal به the شفاهی دیگر منافذ دهانی باز به طور خاص برجسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید