1. Tenerife was basking in afternoon sunshine as they arrived.
[ترجمه گوگل]تنریف هنگام ورود در آفتاب بعد از ظهر غرق شد
[ترجمه ترگمان]وقتی وارد شدند، Tenerife در آفتاب بعد از ظهر آفتاب گرم می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی وارد شدند، Tenerife در آفتاب بعد از ظهر آفتاب گرم می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They went on a cruise to Tenerife.
[ترجمه گوگل]آنها با کشتی به تنریف رفتند
[ترجمه ترگمان] اونا رفتن به یه سفر دریایی به Tenerife
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اونا رفتن به یه سفر دریایی به Tenerife
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Los Cristianos is the most southerly resort in Tenerife.
[ترجمه گوگل]لوس کریستیانوس جنوبی ترین استراحتگاه تنریف است
[ترجمه ترگمان]لوس Cristianos در جزیره تنریف در جنوب غربی جزیره جزیره تنریف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لوس Cristianos در جزیره تنریف در جنوب غربی جزیره جزیره تنریف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They are spending their two-week honeymoon in Tenerife.
[ترجمه گوگل]آنها در حال گذراندن ماه عسل دو هفته ای خود در تنریف هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها ماه عسل دو هفته ای خود را در جزیره تنریف، سپری می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها ماه عسل دو هفته ای خود را در جزیره تنریف، سپری می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In January 1987 she went to live in Tenerife and on 8 May 1987 she sold the business as a going concern.
[ترجمه گوگل]در ژانویه 1987 او برای زندگی به تنریف رفت و در 8 مه 1987 کسب و کار را به عنوان یک شرکت فعال فروخت
[ترجمه ترگمان]در ژانویه ۱۹۸۷ او در جزیره تنریف و در ۸ مه ۱۹۸۷ به زندگی رفت و کسب وکار را به عنوان یک نگرانی فروخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ژانویه ۱۹۸۷ او در جزیره تنریف و در ۸ مه ۱۹۸۷ به زندگی رفت و کسب وکار را به عنوان یک نگرانی فروخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Tenerife was basking in afternoon sunshine as a taxi dropped them off at the sea-front.
[ترجمه گوگل]تنریف در آفتاب بعد از ظهر غرق شده بود، زیرا یک تاکسی آنها را در کنار دریا پیاده کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی تاکسی آن ها را از کنار دریا پایین انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی تاکسی آن ها را از کنار دریا پایین انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One answer from the island of Tenerife, captured over the course of the year, includes sequences that are not only breathtaking but instructive.
[ترجمه گوگل]یکی از پاسخ های جزیره تنریف که در طول سال گرفته شده است، شامل سکانس هایی است که نه تنها نفس گیر بلکه آموزنده است
[ترجمه ترگمان]یک پاسخ از جزیره تنریف در طی سال، شامل sequences است که نه تنها breathtaking بلکه آموزنده نیز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک پاسخ از جزیره تنریف در طی سال، شامل sequences است که نه تنها breathtaking بلکه آموزنده نیز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Maybe he's whisked her off to Tenerife for a bit of pash under the sun.
[ترجمه گوگل]شاید او را به تنریف برده است تا کمی در زیر آفتاب بنشیند
[ترجمه ترگمان]شاید او او را به خاطر یک تکه زمین زیر آفتاب از Tenerife بیرون اورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید او او را به خاطر یک تکه زمین زیر آفتاب از Tenerife بیرون اورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He had spells at Tenerife, Fenerbahce, Barcelona and Benfica.
[ترجمه گوگل]او در تنریف، فنرباغچه، بارسلونا و بنفیکا حضور داشت
[ترجمه ترگمان]او به Tenerife، Fenerbahce، بارسلون و Benfica طلسم داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به Tenerife، Fenerbahce، بارسلون و Benfica طلسم داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The architecture and culture feel pleasantly familiar and the friendly atmosphere makes Tenerife particularly attractive.
[ترجمه گوگل]معماری و فرهنگ به خوبی آشنا است و فضای دوستانه تنریف را به ویژه جذاب می کند
[ترجمه ترگمان]معماری و فرهنگ احساس خوشایندی دارند و جو دوستانه باعث می شود که جزیره تنریف به طور خاص جذاب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معماری و فرهنگ احساس خوشایندی دارند و جو دوستانه باعث می شود که جزیره تنریف به طور خاص جذاب باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She wore her own finery during the passage, and treated her peers to Canary wine when they docked in Tenerife.
[ترجمه گوگل]او در طول گذرگاه لباسهای زیبای خود را میپوشید و وقتی همسالان خود را در تنریف لنگر انداختند با شراب قناری پذیرایی کرد
[ترجمه ترگمان]در طول راهرو زرق و برق خود را می پوشید و وقتی در جزیره تنریف لنگر می انداختند، با هم سن و سالان خود با همتایان خود پذیرایی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول راهرو زرق و برق خود را می پوشید و وقتی در جزیره تنریف لنگر می انداختند، با هم سن و سالان خود با همتایان خود پذیرایی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It was not until they had just left the Church that Joan discovered they were going for two weeks to Tenerife.
[ترجمه گوگل]زمانی که آنها کلیسا را ترک کرده بودند، جوآن متوجه شد که برای دو هفته به تنریف می روند
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که ژاندارک آن ها را ترک کرده بود، ژاندارک آن ها را به مدت دو هفته به جزیره تنریف، ترک کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که ژاندارک آن ها را ترک کرده بود، ژاندارک آن ها را به مدت دو هفته به جزیره تنریف، ترک کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If important areas of biodiversity are protected sufficiently, then sustainable tourist development and the natural beauty of Tenerife can exist side by side.
[ترجمه گوگل]اگر مناطق مهم تنوع زیستی به اندازه کافی محافظت شوند، توسعه گردشگری پایدار و زیبایی طبیعی تنریف می توانند در کنار یکدیگر وجود داشته باشند
[ترجمه ترگمان]اگر مناطق مهم تنوع زیستی به اندازه کافی محافظت شوند، توسعه گردشگری پایدار و زیبایی طبیعی جزیره تنریف می تواند در کنار هم وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر مناطق مهم تنوع زیستی به اندازه کافی محافظت شوند، توسعه گردشگری پایدار و زیبایی طبیعی جزیره تنریف می تواند در کنار هم وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A paper on More and Edelman's findings was presented last month at the Financial Cryptography and Data Security conference in Tenerife, Spain.
[ترجمه گوگل]مقاله ای در مورد یافته های More و Edelman ماه گذشته در کنفرانس رمزنگاری مالی و امنیت داده در تنریف، اسپانیا ارائه شد
[ترجمه ترگمان]مقاله ای در زمینه یافته های بیشتر و ادلمن ماه گذشته در کنفرانس امنیت و امنیت اطلاعات در جزیره تنریف در اسپانیا، ارایه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقاله ای در زمینه یافته های بیشتر و ادلمن ماه گذشته در کنفرانس امنیت و امنیت اطلاعات در جزیره تنریف در اسپانیا، ارایه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید