1. It's almost time for dinner - tempus fugit, how time flies - and the scents drifting up towards him are tantalising, even for someone who doesn't need to eat.
[ترجمه گوگل]تقریباً زمان شام فرا رسیده است - تمپوس فوژیت، زمان چگونه می گذرد - و رایحه هایی که به سمت او می چرخند، حتی برای کسی که نیازی به غذا خوردن ندارد، وسوسه انگیز است
[ترجمه ترگمان]تقریبا وقت شامه - tempus و scents که در حال پرواز هستند - و رایحه ای که به سمت او می امد، آزار دهنده است، حتی برای کسی که نیازی به خوردن ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تقریبا وقت شامه - tempus و scents که در حال پرواز هستند - و رایحه ای که به سمت او می امد، آزار دهنده است، حتی برای کسی که نیازی به خوردن ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Tempus : No, I want to torture her, sent her into spasms of sheer terror.
[ترجمه گوگل]تمپوس: نه، من میخواهم او را شکنجه کنم، او را به وحشت انداختم
[ترجمه ترگمان]نه، من می خواهم او را شکنجه کنم و او را دچار وحشت محض کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نه، من می خواهم او را شکنجه کنم و او را دچار وحشت محض کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Tempus fugit, the first semester in Junior is coming to an end, we will practise in Middle School in the next term.
[ترجمه گوگل]Tempus fugit ترم اول جونیور داره تموم میشه ترم بعد تو دبیرستان تمرین میکنیم
[ترجمه ترگمان]Tempus fugit، اولین نیمسال تحصیلی در مرحله بعدی، به پایان می رسد، ما در دوره بعد در مدرسه راهنمایی خواهیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Tempus fugit، اولین نیمسال تحصیلی در مرحله بعدی، به پایان می رسد، ما در دوره بعد در مدرسه راهنمایی خواهیم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Tempus, the Foehammer, the Lord of Battle, God of War.
[ترجمه گوگل]تمپوس، فوهمر، ارباب نبرد، خدای جنگ
[ترجمه ترگمان]Tempus، the، خدای جنگ، خدای جنگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Tempus، the، خدای جنگ، خدای جنگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Objective To analyze the efficacy, reasonability and results of treatment of severe craniocerebral injury on frontal and tempus with enlarged pterion approach and resection of tempus muscle.
[ترجمه گوگل]هدف برای تجزیه و تحلیل اثربخشی، معقول بودن و نتایج درمان آسیب شدید جمجمه مغزی در فرونتال و تمپوس با رویکرد پتریون بزرگ شده و برداشتن عضله تمپوس
[ترجمه ترگمان]هدف تجزیه و تحلیل اثرات، reasonability و نتایج درمان آسیب های جدی ناشی از خوردگی شدید در پیشانی و tempus با رویکرد pterion بزرگ و resection ماهیچه tempus
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تجزیه و تحلیل اثرات، reasonability و نتایج درمان آسیب های جدی ناشی از خوردگی شدید در پیشانی و tempus با رویکرد pterion بزرگ و resection ماهیچه tempus
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. "The dollar found a bottom last week with everyone staring into the abyss of financial systemic risk with Fannie Mae and Freddie Mac," said Tempus Consulting's Salvaggio.
[ترجمه گوگل]Salvaggio از مشاور Tempus گفت: "دلار هفته گذشته با خیره شدن همه به ورطه ریسک سیستمی مالی با فانی می و فردی مک پایین آمد "
[ترجمه ترگمان]Salvaggio مشاور حقوقی Tempus گفت: \" دلار در هفته گذشته انتهای پایینی را با هر کس که به ورطه ریسک های سیستمی مالی با Fannie می و فردی Mac خیره شده بود پیدا کرد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Salvaggio مشاور حقوقی Tempus گفت: \" دلار در هفته گذشته انتهای پایینی را با هر کس که به ورطه ریسک های سیستمی مالی با Fannie می و فردی Mac خیره شده بود پیدا کرد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. "The European Central Bank is not done lowering rates yet," said Greg Salvaggio, a vice president for trading at Tempus Consulting in Washington D. C. "That in itself is a negative for the currency. "
[ترجمه گوگل]گرگ سالواجیو، معاون تجارت در شرکت مشاوره تمپوس در واشنگتن دی سی، گفت: «بانک مرکزی اروپا هنوز نرخها را کاهش نداده است این به خودی خود برای ارز منفی است »
[ترجمه ترگمان]گرگ Salvaggio، نایب رئیس تجارت در مشاوره Tempus در واشنگتن دی، گفت: \" بانک مرکزی اروپا هنوز میزان نرخ ها را کاهش نداده است \" ج: \" این خود برای پول رایج است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گرگ Salvaggio، نایب رئیس تجارت در مشاوره Tempus در واشنگتن دی، گفت: \" بانک مرکزی اروپا هنوز میزان نرخ ها را کاهش نداده است \" ج: \" این خود برای پول رایج است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. "It's more of the contagion fear that's been gripping markets for months now," said John Doyle, strategist at Tempus Consulting in Washington.
[ترجمه گوگل]جان دویل، استراتژیست در شرکت مشاوره تمپوس در واشنگتن می گوید: «این بیشتر ترس از سرایتی است که ماه هاست بازارها را در بر گرفته است
[ترجمه ترگمان]جان دویل، استراتژیست در مشاوره Tempus در واشنگتن گفت: \" این بیشتر ترس از سرایت است که ماه ها است که بازارها را فرا گرفته است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جان دویل، استراتژیست در مشاوره Tempus در واشنگتن گفت: \" این بیشتر ترس از سرایت است که ماه ها است که بازارها را فرا گرفته است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. RDT, a British company based near Basingstoke, makes the Tempus system of telemedicine monitors—the type used on the Mumbai flight.
[ترجمه گوگل]RDT، یک شرکت بریتانیایی مستقر در نزدیکی Basingstoke، سیستم Tempus از مانیتورهای پزشکی از راه دور را میسازد - از نوع مورد استفاده در پرواز بمبئی
[ترجمه ترگمان]RDT، یک شرکت انگلیسی مستقر در نزدیکی Basingstoke، سیستم Tempus of از راه دور را بر عهده دارد - نوع مورد استفاده در پرواز بمبئی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]RDT، یک شرکت انگلیسی مستقر در نزدیکی Basingstoke، سیستم Tempus of از راه دور را بر عهده دارد - نوع مورد استفاده در پرواز بمبئی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. "The focus now shifts back to interest rates and economic fundamentals," said Greg Salvaggio, senior vice president of Capital Markets at Tempus Consulting in Washington.
[ترجمه گوگل]گرگ سالواجیو، معاون ارشد بازار سرمایه در شرکت مشاوره تمپوس در واشنگتن گفت: «اکنون تمرکز به نرخ بهره و مبانی اقتصادی برمی گردد
[ترجمه ترگمان]گرگ Salvaggio، نایب رئیس ارشد بازارهای سرمایه در مشاوره Tempus در واشنگتن، گفت: \" اکنون تمرکز به نرخ های بهره و اصول اقتصادی برمی گردد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گرگ Salvaggio، نایب رئیس ارشد بازارهای سرمایه در مشاوره Tempus در واشنگتن، گفت: \" اکنون تمرکز به نرخ های بهره و اصول اقتصادی برمی گردد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But despite watchmakers' prowess, neither physicists nor philosophers have come to any agreement about what we mean when we say " tempus fugit. "
[ترجمه گوگل]اما علیرغم مهارت ساعت سازان، نه فیزیکدانان و نه فیلسوفان در مورد آنچه که ما می گوییم "Tempus Fugit" به توافق نرسیده اند
[ترجمه ترگمان]اما علی رغم شجاعت watchmakers، هیچ یک از فیزیکدانان و نه فلاسفه به هیچ توافقی در مورد آنچه که ما در هنگام گفتن \"tempus fugit\" می گوییم نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما علی رغم شجاعت watchmakers، هیچ یک از فیزیکدانان و نه فلاسفه به هیچ توافقی در مورد آنچه که ما در هنگام گفتن \"tempus fugit\" می گوییم نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He has written more than 150 papers and five books, including Plants and People in Ancient Scotland ( Tempus Publishing, 2000), which he co-authored with his late wife, Camilla.
[ترجمه گوگل]او بیش از 150 مقاله و پنج کتاب نوشته است، از جمله گیاهان و مردم در اسکاتلند باستان (انتشارات تمپوس، 2000)، که به همراه همسر فقیدش، کامیلا، تألیف کرده است
[ترجمه ترگمان]او بیش از ۱۵۰ مقاله و پنج کتاب از جمله گیاهان و مردم در اسکاتلند باستان نوشته است (انتشارات Tempus ۲۰۰۰)، که او با همسر مرحومش، کامیلا، هم کاری کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بیش از ۱۵۰ مقاله و پنج کتاب از جمله گیاهان و مردم در اسکاتلند باستان نوشته است (انتشارات Tempus ۲۰۰۰)، که او با همسر مرحومش، کامیلا، هم کاری کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. "For now, there is euro demand around $ 40, but it's just a matter of time before it goes significantly lower," said Greg Salvaggio, vice president of trading at Tempus Consulting.
[ترجمه گوگل]Greg Salvaggio، معاون معاملات در Tempus Consulting میگوید: «در حال حاضر، تقاضای یورو در حدود 40 دلار وجود دارد، اما زمان زیادی است که به میزان قابل توجهی کاهش یابد
[ترجمه ترگمان]گرگ Salvaggio، نایب رئیس تجارت در مشاوره Tempus، گفت: \" اکنون، تقاضای یورو در حدود ۴۰ دلار وجود دارد، اما این فقط یک مساله زمان قبل از آن است که به طور قابل توجهی کم تر باشد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گرگ Salvaggio، نایب رئیس تجارت در مشاوره Tempus، گفت: \" اکنون، تقاضای یورو در حدود ۴۰ دلار وجود دارد، اما این فقط یک مساله زمان قبل از آن است که به طور قابل توجهی کم تر باشد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Investors "are buying yen as a hedge against obviously poor economic news in the U. S. right now," said Greg Salvaggio, vice president of trading at Tempus Consulting in Washington.
[ترجمه گوگل]گرگ سالواجیو، معاون بازرگانی شرکت مشاوره تمپوس در واشنگتن، گفت: سرمایهگذاران در حال حاضر ین را به عنوان پوششی در برابر اخبار بد اقتصادی ضعیف در ایالات متحده میخرند
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاران \" ین را به عنوان پرچینی در مقابل اخبار اقتصادی ضعیف در ایالات متحده می خرند اس گرگ Salvaggio، نایب رئیس تجارت در Tempus مشاوره در واشنگتن گفت: \" همین الان \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرمایه گذاران \" ین را به عنوان پرچینی در مقابل اخبار اقتصادی ضعیف در ایالات متحده می خرند اس گرگ Salvaggio، نایب رئیس تجارت در Tempus مشاوره در واشنگتن گفت: \" همین الان \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید