1. ObjectiveTo investigate the temporomandibular joint(TMJ) function of the condylar hyperplasia patients after condylectomy.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی عملکرد مفصل گیجگاهی فکی (TMJ) بیماران هیپرپلازی کندیل پس از کندیلکتومی
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo (TMJ)عملکرد joint ((of را پس از condylectomy بررسی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ObjectiveTo (TMJ)عملکرد joint ((of را پس از condylectomy بررسی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You must be free from any temporomandibular joint dysfunction ( TMJ ) - pain at the jaw joint.
[ترجمه گوگل]شما باید از هر گونه اختلال عملکرد مفصل گیجگاهی فکی (TMJ) - درد در مفصل فک عاری باشید
[ترجمه ترگمان]شما باید از هر گونه اختلال عملکرد مشترک temporomandibular (TMJ)- درد در مفاصل فک خلاص شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما باید از هر گونه اختلال عملکرد مشترک temporomandibular (TMJ)- درد در مفاصل فک خلاص شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective serching for better therapy of temporomandibular joint syndrome.
[ترجمه گوگل]سرچینگ عینی برای درمان بهتر سندرم مفصل گیجگاهی فکی
[ترجمه ترگمان]هدف serching برای درمان بهتر سندرم مشترک temporomandibular
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف serching برای درمان بهتر سندرم مشترک temporomandibular
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Conclusion Operation is effective for temporomandibular joint disc perforation.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری عمل برای سوراخ شدن دیسک مفصل گیجگاهی فکی موثر است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری عملیات برای perforation دیسک مفصل temporomandibular موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری عملیات برای perforation دیسک مفصل temporomandibular موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Conclusions The computerized 3D reconstruction of the human temporomandibular joint played an important role in studying the locomotory anatomy of the human.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری بازسازی سه بعدی کامپیوتری مفصل گیجگاهی فکی انسان نقش مهمی در مطالعه آناتومی حرکتی انسان ایفا کرد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری بازسازی سه بعدی سیستم temporomandibular انسانی نقش مهمی در مطالعه آناتومی بدن انسان ایفا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری بازسازی سه بعدی سیستم temporomandibular انسانی نقش مهمی در مطالعه آناتومی بدن انسان ایفا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Begin the exam by assessing the temporomandibular joint. Place the tip of your index finger in front of the tragus of each ear.
[ترجمه گوگل]معاینه را با ارزیابی مفصل گیجگاهی فکی آغاز کنید نوک انگشت اشاره خود را در مقابل تراگوس هر گوش قرار دهید
[ترجمه ترگمان]امتحان را با ارزیابی مفصل temporomandibular آغاز کنید نوک انگشت سبابه خود را در مقابل the هر گوش قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امتحان را با ارزیابی مفصل temporomandibular آغاز کنید نوک انگشت سبابه خود را در مقابل the هر گوش قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Researches about temporomandibular joint focus on basic studies including histology and morphology.
[ترجمه گوگل]تحقیقات در مورد مفصل گیجگاهی فکی بر مطالعات پایه از جمله بافت شناسی و مورفولوژی متمرکز است
[ترجمه ترگمان]تحقیقات پیرامون temporomandibular تمرکز مشترک بر مطالعات پایه از جمله histology و مورفولوژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحقیقات پیرامون temporomandibular تمرکز مشترک بر مطالعات پایه از جمله histology و مورفولوژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective To reconstruct the temporomandibular joint disk cartilage with tissue engineering in rabbits.
[ترجمه گوگل]هدف: بازسازی غضروف دیسک مفصل گیجگاهی فکی با مهندسی بافت در خرگوش
[ترجمه ترگمان]هدف از بازسازی غضروف دیسک مشترک temporomandibular با مهندسی بافت در خرگوش ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف از بازسازی غضروف دیسک مشترک temporomandibular با مهندسی بافت در خرگوش ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Temporomandibular joint reconstruction in ramus osteotomy and condyle -posterior ramus free reimplantation was used for 8 dogs.
[ترجمه گوگل]بازسازی مفصل گیجگاهی فکی در استئوتومی راموس و کاشت مجدد کندیل خلفی راموس برای 8 قلاده سگ مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]بازسازی مشترک Temporomandibular در ramus osteotomy و condyle - خلفی ramus - خلفی برای ۸ سگ استفاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بازسازی مشترک Temporomandibular در ramus osteotomy و condyle - خلفی ramus - خلفی برای ۸ سگ استفاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Common complications were snap of temporomandibular joint hemimandibular, restriction of mouth opening and facial nerve injury.
[ترجمه گوگل]عوارض متداول عبارت بودند از: ضربه ناگهانی مفصل گیجگاهی فکی همی فکی، محدودیت باز شدن دهان و آسیب عصب صورت
[ترجمه ترگمان]مشکلات رایج در رابطه با مشکلات مفاصل (temporomandibular)، محدودیت دهان باز و آسیب عصب صورت وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشکلات رایج در رابطه با مشکلات مفاصل (temporomandibular)، محدودیت دهان باز و آسیب عصب صورت وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Conclusion: On the basis of 3-month following-up, intra-articular injection of sodium hyaluronate seems to provide an effective and safe treatment for temporomandibular joint osteoarthrosis.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: بر اساس پیگیری 3 ماهه، به نظر می رسد تزریق داخل مفصلی هیالورونات سدیم درمان موثر و ایمنی برای آرتروز مفصل گیجگاهی فکی باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: به نظر می رسد که تزریق درون تزریقی، سدیم یک درمان موثر و موثر برای osteoarthrosis مشترک temporomandibular است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: به نظر می رسد که تزریق درون تزریقی، سدیم یک درمان موثر و موثر برای osteoarthrosis مشترک temporomandibular است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. To investigate the efficacy of triamcinolone acetonide and sodium hyaluronate for treatment of temporomandibular joint (TMJ) osteoarthrosis of goats.
[ترجمه گوگل]بررسی اثربخشی تریامسینولون استونید و هیالورونات سدیم برای درمان آرتروز مفصل گیجگاهی فکی (TMJ) بزها
[ترجمه ترگمان]برای بررسی اثربخشی of acetonide و سدیم hyaluronate برای درمان temporomandibular joint (TMJ)osteoarthrosis بز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای بررسی اثربخشی of acetonide و سدیم hyaluronate برای درمان temporomandibular joint (TMJ)osteoarthrosis بز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective : To build a three - dimensional finite element model of temporomandibular joint and the mandible.
[ترجمه گوگل]هدف: ساخت مدل اجزای محدود سه بعدی مفصل گیجگاهی فکی و فک پایین
[ترجمه ترگمان]هدف: ایجاد یک مدل آلمان محدود سه بعدی از مشترک temporomandibular و فک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: ایجاد یک مدل آلمان محدود سه بعدی از مشترک temporomandibular و فک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Clinically, the occlusal Viertcial rising has been used to treat deep overbite, sleep bruxism, temporomandibular joint disorder, et al.
[ترجمه گوگل]از نظر بالینی، Viertcial Rising اکلوزال برای درمان اوربایت عمیق، دندان قروچه خواب، اختلال مفصل گیجگاهی فکی و دیگران استفاده شده است
[ترجمه ترگمان]clinically، the Viertcial rising برای درمان overbite عمیق، bruxism خواب، اختلال مشترک temporomandibular و همکاران استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]clinically، the Viertcial rising برای درمان overbite عمیق، bruxism خواب، اختلال مشترک temporomandibular و همکاران استفاده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Diffuse pigmented villonodular synovitis ( PVNS ) in the temporomandibular joint ( TMJ ) is distinctly rare.
[ترجمه گوگل]سینوویت پرپیگمانته ویلونودولار (PVNS) در مفصل گیجگاهی فکی (TMJ) به طور مشخص نادر است
[ترجمه ترگمان]Diffuse pigmented villonodular (PVNS)در the مشترک temporomandibular (TMJ)به وضوح نادر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Diffuse pigmented villonodular (PVNS)در the مشترک temporomandibular (TMJ)به وضوح نادر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید