1. A scheme is proposed for teleportation of an unknown atomic state based on the nonresonant interaction of two coupled two-level atoms with a single-mode cavity field.
[ترجمه گوگل]طرحی برای انتقال از راه دور یک حالت اتمی ناشناخته بر اساس برهمکنش غیررزونانسی دو اتم دو سطحی همراه با یک میدان حفره تک حالته پیشنهاد شده است
[ترجمه ترگمان]طرحی برای teleportation یک حالت اتمی ناشناخته براساس برهمکنش nonresonant دو اتم دو سطحی کوپل شده با یک میدان حفره تک مود پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We also studied the quantum teleportation in the background of curved space - time for the first time.
[ترجمه گوگل]ما همچنین برای اولین بار دور انتقال کوانتومی را در پسزمینه فضا - زمان منحنی مطالعه کردیم
[ترجمه ترگمان]ما همچنین the کوانتومی را در زمینه فضای منحنی برای اولین بار مورد مطالعه قرار دادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Slow moving but capable of teleportation.
[ترجمه گوگل]آهسته حرکت می کند اما قابلیت انتقال از راه دور را دارد
[ترجمه ترگمان]حرکت آهسته اما قادر به انجام تله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Mila used the act of teleportation to receive her package.
[ترجمه گوگل]میلا از عمل دوربری برای دریافت بسته خود استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]میلا از اقدام of برای دریافت بسته خود استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Increasing degrees of success on the Teleportation Trial can reduce or eliminate disorientation.
[ترجمه گوگل]افزایش درجات موفقیت در آزمایش از راه دور می تواند باعث کاهش یا از بین بردن بی جهتی شود
[ترجمه ترگمان]درجه افزایش موفقیت در آزمون teleportation می تواند آشفتگی را کاهش داده یا حذف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. From the fundamental theory of the teleportation, an arbitrary two- partite state can be teleported via a quantum channel of common eigenstates of number sum operator and phase difference operator.
[ترجمه گوگل]از تئوری اساسی تلهپورتاسیون، یک حالت دو بخشی دلخواه میتواند از طریق یک کانال کوانتومی از حالتهای ویژه مشترک اپراتور مجموع اعداد و عملگر اختلاف فاز از راه دور منتقل شود
[ترجمه ترگمان]از نظریه بنیادی of، یک حالت دو لت اختیاری می تواند از طریق یک کانال کوانتومی از eigenstates مشترک عملگر مجموع و اپراتور تفاوت فاز ایجاد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A controlled teleportation scheme for single atomic quantum state is proposed in cavity QED.
[ترجمه گوگل]یک طرح انتقال از راه دور کنترل شده برای حالت کوانتومی تک اتمی در QED حفره پیشنهاد شده است
[ترجمه ترگمان]طرح teleportation کنترل شده برای حالت کوانتومی تک اتمی در محفظه خلا پیشنهاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Physical teleportation is the near instantaneous transport of the Psychic from one location to another.
[ترجمه گوگل]تلهپورت فیزیکی، انتقال لحظهای نزدیک به روان از یک مکان به مکان دیگر است
[ترجمه ترگمان]teleportation فیزیکی اولین انتقال آنی از یک مکان به یک مکان به مکان دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Teleportation is nearly instantaneous once activated, and can generally be accomplished in the same OP during which Clairsentience was used to locate the target.
[ترجمه گوگل]انتقال از راه دور پس از فعال شدن تقریباً آنی است و به طور کلی می توان در همان OP که طی آن از Clairsentience برای تعیین مکان هدف استفاده شد، انجام شود
[ترجمه ترگمان]teleportation تقریبا آنی است که زمانی فعال می شود و عموما می تواند در همان OP که در طی آن Clairsentience برای تعیین هدف مورد استفاده قرار می گیرد، انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We propose a scheme for controlled teleportation of arbitrary two - atom state in cavity QED.
[ترجمه گوگل]ما طرحی را برای انتقال از راه دور کنترل شده حالت دلخواه دو اتمی در QED حفره پیشنهاد می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما طرحی را برای کنترل controlled حالت دو اتم دل خواه در QED پیشنهاد می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Soon after, the first off - world teleportation moved a milligram of iron to Mars.
[ترجمه گوگل]بلافاصله پس از آن، اولین دوربری خارج از جهان، یک میلی گرم آهن را به مریخ منتقل کرد
[ترجمه ترگمان]اندکی پس از آن، نخستین teleportation جهان، milligram آهن به مریخ را به حرکت درآورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Teleportation involves creating a copy while destroying the original.
[ترجمه گوگل]انتقال از راه دور شامل ایجاد یک کپی و از بین بردن نسخه اصلی است
[ترجمه ترگمان]teleportation شامل ایجاد یک کپی در هنگام نابود کردن اصل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Liman, who joked about doubting his decision to appear at MIT, where the technology in his movie could be ripped apart, said he tried to find a source of reality in the science behind teleportation.
[ترجمه گوگل]لیمان که در مورد تصمیم خود برای حضور در MIT، جایی که فناوری در فیلمش ممکن است از بین برود، شوخی کرد، گفت که تلاش کرده است منبعی از واقعیت را در علم پشت انتقال از راه دور بیابد
[ترجمه ترگمان]Liman، که در مورد تردید در تصمیمش برای حضور در ام آی تی، که در آن تکنولوژی در فیلم او جدا از هم بود، شوخی می کرد، گفت که او تلاش کرد تا یک منبع واقعیت در علم پشت teleportation پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A 17 - year - old boy in Nuremberg, Germany, is capable of teleportation.
[ترجمه گوگل]پسر 17 ساله ای در نورنبرگ آلمان قادر به تله پورت است
[ترجمه ترگمان]یک پسر ۱۷ ساله در نورنبرگ، آلمان، توانایی of را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. We find that thermal environment affects the quality of teleportation.
[ترجمه گوگل]ما متوجه شدیم که محیط حرارتی بر کیفیت انتقال از راه دور تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]ما متوجه می شویم که محیط حرارتی بر کیفیت of تاثیر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید