teetotaler


teetotaller طرفدار منع استعمال مشروبات الکلی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: one who totally refrains from drinking alcoholic beverages.
متضاد: drunk, drunkard

جمله های نمونه

1. Invite a teetotaler and sip tomato juice.
[ترجمه گوگل]یک تیتوتالر را دعوت کنید و آب گوجه فرنگی بنوشید
[ترجمه ترگمان]یک teetotaler را دعوت کنید و عصاره گوجه فرنگی را بنوشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Bruce: No thanks, I'm a teetotaler.
[ترجمه گوگل]بروس: نه، متشکرم، من یک تیتتال هستم
[ترجمه ترگمان] نه، ممنون، من یه طرفدار منع مشروبات الکلی ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Or, if he's a teetotaler, a bottle of Tasty Fun.
[ترجمه گوگل]یا، اگر او یک تئوتالر است، یک بطری سرگرمی خوشمزه
[ترجمه ترگمان]یا، اگه یه طرفدار منع مشروبات الکلی باشه یه شیشه شراب خوش مزه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. My Dad was a teetotaler who didn't permit alcohol in the home, not even for cooking.
[ترجمه گوگل]پدرم یک آدم تندرو بود که اجازه نمی داد الکل در خانه باشد، حتی برای آشپزی
[ترجمه ترگمان]پدرم اهل مشروب بود که به الکل در خانه اجازه نداده بود، حتی برای آشپزی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Tyra, a teetotaler, said food is her only vice.
[ترجمه گوگل]تایرا، یک تئوتالار، گفت که غذا تنها بدی اوست
[ترجمه ترگمان]Tyra، یه طرفدار منع مشروبات الکلی گفت غذا تنها عیب اونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I'm a teetotaler, but I began to smoke at the age of 30. At first I did it only occasionally, but later I became addicted to it.
[ترجمه گوگل]من یک تئوتالر هستم، اما از 30 سالگی شروع به کشیدن سیگار کردم
[ترجمه ترگمان]من یه طرفدار منع مشروبات الکلی هستم ولی در سن ۳۰ سالگی شروع به سیگار کشیدن کردم در ابتدا فقط گاهی این کار را کردم، اما بعدها به آن معتاد شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Interestingly, being a teetotaler and a smoker increased the risk for mortality, said Carolyn Aldwin, Ph. D., lead author of the study.
[ترجمه گوگل]کارولین آلدوین، دکترای دکتر، نویسنده ارشد این مطالعه، گفت: جالب توجه است که افراد سیگاری و بی‌حسی خطر مرگ و میر را افزایش می‌دهد
[ترجمه ترگمان]جالب است که فرد سیگاری بودن و فرد سیگاری خطر مرگ و میر را افزایش می دهد نویسنده اصلی این تحقیق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Some common reasons for choosing to be a teetotaler are religious, health, family, gastric fears or social reasons, and, sometimes, as simply a matter of taste or preference.
[ترجمه گوگل]برخی از دلایل رایج برای انتخاب تتوتتالر عبارتند از: ترس‌های مذهبی، سلامتی، خانوادگی، معده یا دلایل اجتماعی، و گاهی اوقات صرفاً یک موضوع سلیقه یا ترجیح است
[ترجمه ترگمان]برخی دلایل مشترک برای انتخاب شدن، مذهبی، سلامت، خانواده، ترس و یا دلایل اجتماعی هستند، و گاهی اوقات، به سادگی یک مساله سلیقه یا اولویت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Some common reasons for choosing to be a teetotaler are religious, health, family, fear of gastric or social reasons, and, sometimes, as simply a matter of taste or preference.
[ترجمه گوگل]برخی از دلایل رایج برای انتخاب تئوتالر عبارتند از: مذهبی، سلامتی، خانوادگی، ترس از معده یا دلایل اجتماعی، و گاهی اوقات صرفاً یک موضوع سلیقه یا ترجیح است
[ترجمه ترگمان]برخی دلایل مشترک برای انتخاب شدن، مذهبی، سلامت، خانواده، ترس از دلایل gastric یا اجتماعی، و گاهی اوقات، به سادگی یک مساله سلیقه یا اولویت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. You will look better, your skin will glow, and you will live five years longer than a teetotaler.
[ترجمه گوگل]ظاهر بهتری خواهید داشت، پوست شما می درخشد و پنج سال بیشتر از یک تیتوتالر زندگی خواهید کرد
[ترجمه ترگمان]شما بهتر به نظر خواهید رسید، پوستتان درخشان خواهد شد و شما پنج سال بیشتر از یک teetotaler زندگی خواهید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Otherwise we are danger of mistaking a drunk for a teetotaler or vice versa.
[ترجمه گوگل]در غیر این صورت ما خطر اشتباه گرفتن یک مست را با یک تیتوتالر داریم یا برعکس
[ترجمه ترگمان]در غیر این صورت ما در خطر اشتباه گرفتن یک مست و یا بالعکس قرار داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Perhaps this was partly because he was a nonsmoker and a teetotaler.
[ترجمه گوگل]شاید این تا حدودی به این دلیل بود که او یک سیگاری نبود و یک تیتوتال بود
[ترجمه ترگمان]شاید تا حدودی به خاطر سیگار سیگاری و اهل مشروب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Man: My father used to drink heavily, you know. Every night he'd have a bottle of Scotch. Maybe that's why I've always been a teetotaler.
[ترجمه گوگل]مرد: میدونی پدرم زیاد مشروب میخورد هر شب او یک بطری اسکاچ می‌خورد شايد به همين دليل است كه من هميشه اهل تيتوتال بوده ام
[ترجمه ترگمان]پدرم عادت داشت خیلی مشروب بخوره هر شب یک بطری اسکاچ می خورد شاید به خاطر همینه که من همیشه یه طرفدار منع مشروبات الکلی بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. She always refuses wine and only drinks water - I think she's a teetotaler.
[ترجمه گوگل]او همیشه شراب را رد می‌کند و فقط آب می‌نوشد - فکر می‌کنم او یک تیتتال است
[ترجمه ترگمان]او همیشه از شراب امتناع می کند و فقط آب می نوشد - من فکر می کنم که او یک طرفدار منع مشروبات الکلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one who abstains from alcoholic drinks

پیشنهاد کاربران

کسی که اصلا الکل نمیخوره، نه از روی اجبار بلکه با انتخاب خودش
دمنوش
کسی که از خوردن مشروبات الکلی پرهیز می کند و یا طرفدار منع کامل کامل آنهاست.