1. We sell all shapes and sizes of teddy bear.
[ترجمه گوگل]ما انواع و اندازه های خرس عروسکی را می فروشیم
[ترجمه ترگمان]ما همه شکل ها و اندازه های خرس عروسکی را می فروشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The little boy cuddled the teddy bear close.
[ترجمه گوگل]پسر کوچک خرس عروسکی را در آغوش گرفت
[ترجمه ترگمان]پسر کوچک عروسک خرسی را در آغوش گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Emily hugged her teddy bear tightly to her chest.
[ترجمه گوگل]امیلی خرس عروسکی اش را محکم روی سینه اش بغل کرد
[ترجمه ترگمان]امیلی خرس عروسکی را در آغوش گرفت و محکم به سینه اش چسباند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The little boy went upstairs trailing his teddy bear behind him.
[ترجمه گوگل]پسر کوچولو در حالی که خرس عروسکی خود را پشت سر خود دنبال می کرد به طبقه بالا رفت
[ترجمه ترگمان]پسر کوچک به طبقه بالا رفت و خرس عروسکی را که پشت سرش بود دنبال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He had a scruffy old teddy bear which went by the name of Augustus.
[ترجمه گوگل]او یک خرس عروسکی پیر ژولیده داشت که نامش آگوستوس بود
[ترجمه ترگمان]او یک خرس عروسکی قدیمی scruffy داشت که به نام آوگوستوس ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Polly was playing with her teddy bear.
[ترجمه گوگل]پولی داشت با خرس عروسکی اش بازی می کرد
[ترجمه ترگمان]پولی \"داشت با\" خرس تدی \"بازی می کرد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The teddy bear was his favourite plaything.
[ترجمه گوگل]خرس عروسکی اسباب بازی مورد علاقه او بود
[ترجمه ترگمان]خرس عروسکی بازیچه مورد علاقه او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They searched for the money-filled teddy bear and were told it had been tossed on to a rubbish dump.
[ترجمه گوگل]آنها به دنبال خرس عروسکی پر از پول گشتند و به آنها گفتند که آن را به زباله دانی انداخته اند
[ترجمه ترگمان]آن ها به دنبال خرس عروسکی پر از پول می گشتند و به آن ها گفته می شد که آن را به یک سطل آشغال پرت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The wide-ranging designs include a teddy bear switch for children's bedrooms.
[ترجمه گوگل]طرح های گسترده شامل سوئیچ خرس عروسکی برای اتاق خواب کودکان است
[ترجمه ترگمان]طرح های بزرگ شامل یک خرس عروسکی برای اتاق خواب ها می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The prizes, a teddy bear, plaque, cup and a big jar of yummy in the tummy honey.
[ترجمه گوگل]جوایز، یک خرس عروسکی، پلاک، فنجان و یک شیشه بزرگ خوشمزه در عسل شکم
[ترجمه ترگمان]جایزه، یک خرس عروسکی، پلاک، فنجان و یک شیشه بزرگ خوش مزه در شکم عسل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The teddy bear knows no class system . . . and acknowledges no international borders.
[ترجمه گوگل]خرس عروسکی هیچ سیستم کلاسی نمی شناسد و هیچ مرز بین المللی را به رسمیت نمی شناسد
[ترجمه ترگمان]خرس عروسکی هیچ سیستم طبقاتی را نمی شناسد و هیچ مرز بین المللی را تایید نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. However, church officials have refused saying a teddy bear has no religious significance.
[ترجمه گوگل]با این حال، مقامات کلیسا از بیان اینکه خرس عروسکی هیچ اهمیت مذهبی ندارد خودداری کرده اند
[ترجمه ترگمان]با این حال، مقامات کلیسا از گفتن اینکه یک خرس عروسکی از اهمیت مذهبی برخوردار نیست امتناع کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. At the hospital, officers gave him a teddy bear and a hamburger.
[ترجمه گوگل]در بیمارستان، مأموران به او یک خرس عروسکی و یک همبرگر دادند
[ترجمه ترگمان]در بیمارستان، افسرها به او یک خرس تدی و همبرگر دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Can you color in this picture of a teddy bear for me?
[ترجمه گوگل]می توانید این عکس خرس عروسکی را برای من رنگ کنید؟
[ترجمه ترگمان]میتونی تو این عکس یه عروسک خرسی برای من پیدا کنی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Among all the debris, a grey sodden teddy bear was found near a woman's black shoe.
[ترجمه گوگل]در میان همه زباله ها، یک خرس عروسکی خاکستری در نزدیکی کفش سیاه یک زن پیدا شد
[ترجمه ترگمان]بین همه آوار، یک خرس عروسکی مو خیس که نزدیک کفش مشکی زنانه پیدا شده بود، پیدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید