1. A tureen of Technicolor sprouts looked at her smugly.
[ترجمه گوگل]جوانه های تکنیکالر با خود راضی به او نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]یک ظرف سوپ خوری پر از جوانه Technicolor با حالتی ازخودراضی به او نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I could picture that: a Technicolor sunrise, and three singing sailors swarming through the docks.
[ترجمه گوگل]میتوانستم آن را تصور کنم: طلوع خورشید تکنیکالر، و سه ملوان آوازخوان که در میان اسکلهها ازدحام میکنند
[ترجمه ترگمان]می توانستم آن را مجسم کنم: یک طلوع خورشید و سه ملوان آواز از کنار بارانداز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He writes in glorious technicolor to give you the full effect.
[ترجمه گوگل]او با تکنیکالر شکوهمند می نویسد تا جلوه کامل را به شما بدهد
[ترجمه ترگمان]او با شکوه و شکوه می نویسد تا تاثیر کامل را به تو بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Technicolor, simple design, relaxed and enjoyable.
[ترجمه گوگل]رنگارنگ، طراحی ساده، آرام و لذت بخش
[ترجمه ترگمان]طراحی ساده، طراحی ساده، راحت و لذت بخش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He received top billing in 1951 in the Technicolor Arabian Nights adventure "The Prince Who Was a Thief.
[ترجمه گوگل]او در سال 1951 در ماجراجویی شب های عربی تکنیکالور "شاهزاده ای که دزد بود" بهترین صورت حساب را دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]وی در سال ۱۹۵۱ در یک ماجرای شب های عربی به نام \"پرنس\" که یک دزد بود دریافت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Nevertheless, it was the first to both use Technicolor and become successful within the English - speaking world.
[ترجمه گوگل]با این وجود، این اولین کسی بود که هم از Technicolor استفاده کرد و هم در دنیای انگلیسی زبان موفق شد
[ترجمه ترگمان]با این حال، این اولین چیزی بود که هر دو از Technicolor استفاده کردند و در دنیای انگلیسی زبان موفق شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The early Technicolor process required a huge amount of lighting, which would often heat the set to over 100 degrees.
[ترجمه گوگل]فرآیند اولیه Technicolor به مقدار زیادی نور نیاز داشت که اغلب دستگاه را تا بیش از 100 درجه گرم می کرد
[ترجمه ترگمان]فرآیند اولیه Technicolor به مقدار زیادی نورپردازی نیاز داشت، که اغلب باعث گرمای بیش از ۱۰۰ درجه می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Exaggerated modelling, Technicolor makes the new style that children furniture design and room decorate.
[ترجمه گوگل]مدل سازی اغراق آمیز، Technicolor سبک جدیدی را ایجاد می کند که مبلمان کودک را طراحی می کند و اتاق را تزئین می کند
[ترجمه ترگمان]در مدل سازی Exaggerated، Technicolor سبک جدیدی را ایجاد می کند که طراحی و طراحی مبلمان را به کودکان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Technicolor Cheek was based on UF Grant's trick Cheek to Cheek.
[ترجمه گوگل]Technicolor Cheek بر اساس ترفند Cheek to Cheek توسط UF Grant ساخته شد
[ترجمه ترگمان]گونه گونه مبتنی بر گونه trick های UF است که به عنوان گونه استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. PLUS - Twist Again, Royally Twisted, Technicolor Dream-Twist and Additional Twist.
[ترجمه گوگل]PLUS - Twist Again، Royally Twisted، Technicolor Dream-Twist و Additional Twist
[ترجمه ترگمان]علاوه بر آن، Again Twisted، Royally Dream، Technicolor Dream - تویست و Twist دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He may additionally, by dream mechanisms and current computation, try to fashion in a whole technicolor picture of the scenery.
[ترجمه گوگل]او ممکن است علاوه بر این، با مکانیسمهای رویایی و محاسبات کنونی، سعی کند یک تصویر تکنیکی کامل از مناظر را طراحی کند
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، او ممکن است با مکانیسم های خواب و محاسبات فعلی، در یک تصویر کامل از مناظر، مد نظر قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Now it was laid out before them in the great Technicolor blobs of the tomographic maps.
[ترجمه گوگل]اکنون در حبابهای تکنیکالر بزرگ نقشههای توموگرافی پیش از آنها قرار گرفته بود
[ترجمه ترگمان]حالا آن را در روی لکه های بزرگ و Technicolor نقشه tomographic قرار داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But the other was swollen and half closed, with a Technicolor bruise below it right down to her razor-sharp cheekbone.
[ترجمه گوگل]اما دیگری متورم و نیمه بسته بود، با یک کبودی تکی کالر زیر آن تا روی استخوان گونهاش
[ترجمه ترگمان]اما آن یکی ورم کرده و نیمه بسته بود، با کبودی کوچکی زیر آن روی استخوان گونه تیز او دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Here some of the assembled company sat watching the sun set in rosy Technicolor behind a jagged peak.
[ترجمه گوگل]در اینجا تعدادی از شرکت مونتاژ شده به تماشای غروب خورشید با رنگ گلگون تکنیکالر پشت قله ای ناهموار نشسته بودند
[ترجمه ترگمان]در اینجا عده ای از جمع جمع آمده بودند و آفتاب را که از پشت قله مضرس سر برآورده بودند تماشا می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید