1. Now, with the TECs, we intend to introduce new financial help for career and training guidance.
[ترجمه گوگل]اکنون، با TEC ها، قصد داریم کمک های مالی جدیدی را برای راهنمایی شغلی و آموزشی معرفی کنیم
[ترجمه ترگمان]اکنون با the قصد داریم کمک مالی جدیدی را برای هدایت شغلی و آموزش معرفی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون با the قصد داریم کمک مالی جدیدی را برای هدایت شغلی و آموزش معرفی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Perhaps the TECs are coming up with new ideas about the sort of training that should be developed.
[ترجمه گوگل]شاید TEC ها در حال ارائه ایده های جدیدی در مورد نوع آموزشی هستند که باید توسعه یابد
[ترجمه ترگمان]شاید the ایده های جدیدی در مورد نوع آموزش داشته باشند که باید توسعه یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید the ایده های جدیدی در مورد نوع آموزش داشته باشند که باید توسعه یابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. TECs and LECs will be closely involved in developing and implementing this new initiative.
[ترجمه گوگل]TECها و LECها از نزدیک در توسعه و اجرای این ابتکار جدید مشارکت خواهند داشت
[ترجمه ترگمان]TECs و LECs در توسعه و اجرای این ابتکار جدید مشارکت خواهند داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]TECs و LECs در توسعه و اجرای این ابتکار جدید مشارکت خواهند داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. TECs play an important role in helping companies attain it.
[ترجمه گوگل]TEC ها نقش مهمی در کمک به شرکت ها برای دستیابی به آن دارند
[ترجمه ترگمان]TECs نقش مهمی در کمک به شرکت ها ایفا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]TECs نقش مهمی در کمک به شرکت ها ایفا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If all TECs are as helpful and supportive as Bradford, then long may they flourish.
[ترجمه گوگل]اگر همه TEC ها به اندازه بردفورد مفید و حمایت کننده باشند، ممکن است برای مدت طولانی شکوفا شوند
[ترجمه ترگمان]اگر همه TECs به اندازه برادفورد مفید و حامی باشند، پس ممکن است آن ها پیشرفت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر همه TECs به اندازه برادفورد مفید و حامی باشند، پس ممکن است آن ها پیشرفت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The TECs are given the responsibility.
[ترجمه گوگل]به TECها مسئولیت داده می شود
[ترجمه ترگمان]The مسئولیت را به عهده گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The مسئولیت را به عهده گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It is welcome that the TECs are administering that scheme and that a minimum reward is at least available in that situation.
[ترجمه گوگل]از اینکه TECها آن طرح را اجرا می کنند و حداقل پاداش در آن شرایط در دسترس است، استقبال می شود
[ترجمه ترگمان]پذیرفته شده است که the در حال اجرای این برنامه هستند و حداقل پاداش در آن وضعیت حداقل در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پذیرفته شده است که the در حال اجرای این برنامه هستند و حداقل پاداش در آن وضعیت حداقل در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We will encourage all TECs to adopt plans to help women trainees have equal access to training opportunities.
[ترجمه گوگل]ما همه TEC ها را تشویق خواهیم کرد تا طرح هایی را برای کمک به زنان کارآموز در دسترسی برابر به فرصت های آموزشی اتخاذ کنند
[ترجمه ترگمان]ما همه TECs را تشویق خواهیم کرد تا برنامه هایی را برای کمک به کارآموزان زن برای دسترسی برابر به فرصت های آموزشی تدوین کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما همه TECs را تشویق خواهیم کرد تا برنامه هایی را برای کمک به کارآموزان زن برای دسترسی برابر به فرصت های آموزشی تدوین کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Will he join me in congratulating the TECs on the part that they are playing in promoting the local economy?
[ترجمه گوگل]آیا او با من در تبریک به TECها در نقشی که آنها در ارتقای اقتصاد محلی بازی می کنند، خواهد پیوست؟
[ترجمه ترگمان]آیا او به من ملحق خواهد شد تا به the که در تبلیغ اقتصاد محلی بازی می کنند تبریک بگویم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا او به من ملحق خواهد شد تا به the که در تبلیغ اقتصاد محلی بازی می کنند تبریک بگویم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. While local programmes are the responsibility of the TECs, the Government guarantees the offer of help to particular groups of unemployed.
[ترجمه گوگل]در حالی که برنامههای محلی برعهده TECها است، دولت پیشنهاد کمک به گروههای خاصی از بیکاران را تضمین میکند
[ترجمه ترگمان]در حالی که برنامه های محلی مسئولیت دولت را بر عهده دارند، دولت پیشنهاد کمک به گروه های خاص بی کار را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که برنامه های محلی مسئولیت دولت را بر عهده دارند، دولت پیشنهاد کمک به گروه های خاص بی کار را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. TECs do not themselves provide programmes; they contract out to training providers.
[ترجمه گوگل]TEC ها خودشان برنامه ها را ارائه نمی کنند آنها با ارائه دهندگان آموزش قرارداد می بندند
[ترجمه ترگمان]TECs خودشان برنامه های خود را تامین نمی کنند؛ آن ها به ارایه دهندگان خدمات می پردازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]TECs خودشان برنامه های خود را تامین نمی کنند؛ آن ها به ارایه دهندگان خدمات می پردازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Negotiations between particular TECs and providers must be a matter for those TECs and providers.
[ترجمه گوگل]مذاکرات بین TECها و ارائه دهندگان خاص باید موضوع آن TECها و ارائه دهندگان باشد
[ترجمه ترگمان]مذاکرات بین TECs های خاص و ارائهکنندگان باید برای آن ارائهکنندگان و ارائهکنندگان حائزاهمیت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مذاکرات بین TECs های خاص و ارائهکنندگان باید برای آن ارائهکنندگان و ارائهکنندگان حائزاهمیت باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The TEC of the reduced coating is reduced after annealing at 900 ℃.
[ترجمه گوگل]TEC پوشش کاهش یافته پس از بازپخت در دمای 900 ℃ کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]کاهش پوشش کاهش بعد از تابکاری در ۹۰۰ ° C کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاهش پوشش کاهش بعد از تابکاری در ۹۰۰ ° C کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Tec AG was implanted ia an incision less than 5 mm, Dr.
[ترجمه گوگل]دکتر Tec AG با برشی کمتر از 5 میلی متر کاشته شد
[ترجمه ترگمان]Tec AG اما در یک برش در کم تر از ۵ میلی متر، کار گذاشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Tec AG اما در یک برش در کم تر از ۵ میلی متر، کار گذاشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید