teaser

/ˈtiːzər//ˈtiːzə/

معنی: ستیزه جو، ستیزه گر، ستیز گر، ستیز جو، اذیت کننده، شانه کننده پشم
معانی دیگر: (شخص یا چیز) سر به سر گذار

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: (informal) a short preview of a film, or a brief scene from an upcoming television show.

(2) تعریف: one who teases, esp. sexually; tease.

جمله های نمونه

1. This one's a real teaser.
[ترجمه ترگمان]این یکی واقعا teaser
[ترجمه گوگل]این یک تیزر واقعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Cryptic teaser: Whose Red Army marched on Moscow, then retreated in agony after a shoot-out?
[ترجمه ترگمان]ارتش سرخ که در مسکو حرکت می کرد، پس از تیراندازی به سوی مسکو عقب نشینی کرد؟
[ترجمه گوگل]تیزر عجیب و غریب که ارتش سرخ آن را در مسکو راهپیمایی کرد، سپس پس از یک تیراندازی به شدت عقب نشینی کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A teaser is used to disentangle the fibers.
[ترجمه ترگمان]دست انداختن برای جدا کردن فیبرها به کار می رود
[ترجمه گوگل]یک فیبر برای تمیز کردن الیاف استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This note is a preview ( a teaser, really ) for that talk.
[ترجمه ترگمان]این یادداشت یک پیش نمایش (یک دست انداختن، واقعا)برای آن سخنرانی است
[ترجمه گوگل]این یادداشت یک پیش نمایش (یک تیزر، واقعا) برای آن بحث است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Whether to accept the offer was a teaser.
[ترجمه ترگمان]این که آیا قبول این پیشنهاد مشکل است یا نه
[ترجمه گوگل]این که آیا این پیشنهاد را پذیرفت، تیزر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It doesn't pay to invite a teaser like that.
[ترجمه ترگمان]این پول برای دعوت کردن از دست انداختن خود، پول نمی دهد
[ترجمه گوگل]این هزینه برای دعوت یک تیزر مثل این نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Similar brain - teaser programs are available on home computers, sometimes free of charge.
[ترجمه ترگمان]برنامه های مشابه مغز - انداختن نیز در کامپیوترهای خانگی و گاهی اوقات بدون هزینه در دسترس هستند
[ترجمه گوگل]برنامه های مغز مشابه تیزر در رایانه های خانگی، گاهی اوقات رایگان هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Please release that pleasant peasant teaser who brings us plenty of pleasure.
[ترجمه ترگمان]لطفا آن مرد روستایی را آزاد کنید که ما را بسیار خرسند می کند
[ترجمه گوگل]لطفا این تیزر خوشایند دهقانی را آزاد کنید که به ما لذت زیادی می بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The teaser two exercise in Pilates requires balance on the tail bone and strong abdominal strength.
[ترجمه ترگمان]دومین ورزش کردن دو تمرین در پیلاتس نیازمند تعادل بین استخوان دم و قدرت قوی شکم است
[ترجمه گوگل]دو تمرین تیزر در Pilates نیاز به تعادل در استخوان دم و قدرت شکم قوی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A delicate dance of teaser diplomacy has begun between Iran and the Obama administration.
[ترجمه ترگمان]رقص ظریف دیپلماسی تازه، بین ایران و دولت اوباما آغاز شده است
[ترجمه گوگل]رقص ظریف دیپلماسی تیزر بین ایران و دولت اوباما آغاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Well, we saw the teaser in terms of that animation that suggests this merge sort algorithm when implemented by a computer is absolutely faster.
[ترجمه ترگمان]خوب، از نظر آن انیمیشن که پیشنهاد می کند که این الگوریتم مرتب سازی ادغام زمانی که توسط یک کامپیوتر اجرا شود کاملا سریع تر است
[ترجمه گوگل]خب، ما دیدیم که تیزر از لحاظ آن انیمیشن است که نشان می دهد این الگوریتم مرتب سازی ادغام هنگامی که توسط یک کامپیوتر اجرا می شود کاملا سریعتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. How New Ways With Eyeshadow turn a housewife to a teaser.
[ترجمه ترگمان]چند روش جدید برای تبدیل شدن به یک زن خانه دار برای انداختن دست انداختن خود
[ترجمه گوگل]چگونه راه های جدید با سایه چشم یک زن خانه دار به یک تیزر تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The next example is the catchy syncopated intro riff taken from the single Teaser.
[ترجمه ترگمان]مثال بعدی is catchy intro است که از تک teaser گرفته شده است
[ترجمه گوگل]مثال بعدی این است که از یک تیزر مجزا گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Tim donned the Father Christmas outfit to join in the festive fun . . . and give everyone another teaser.
[ترجمه ترگمان]تیم لباس پدر کریسمس را بر تن کرد تا در جشن شاد شرکت کند و دست خود را به دست دیگر بیاندازد
[ترجمه گوگل]تیم لباس پدر کریسمس را برای پیوستن به سرگرم کننده جشن گرفت و هر کس دیگری را فریب دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

ستیزه جو (اسم)
contestant, ass, bullhead, barrator, bullet head, hector, pettifogger, rooster, teaser, mule

ستیزه گر (اسم)
barrator, hector, teaser

ستیز گر (اسم)
ass, bullhead, barrator, bullet head, hector, pettifogger, rooster, teaser

ستیز جو (اسم)
barrator, hector, pettifogger, rooster, teaser

اذیت کننده (اسم)
teaser, persecutor

شانه کننده پشم (اسم)
teaser

تخصصی

[علوم دامی] تی زر ؛ حیوانی که برای مشخص کردن حیوانات فحل بکار برده شده و یا حیوانی که برای تحریک جنسی حیوان نر در زمان اسپرم گیری بکار می رود .
[سینما] برنامه آینده - پخش خلاصه شده آنونس ها - اولین کناره
[نساجی] شانه پشم - شانه کننده پشم

به انگلیسی

• one who mocks or taunts; tantalizing and difficult problem or riddle
a teaser is a difficult question, especially one in a quiz or competition; an informal use.
a teaser is also someone who makes fun of people in a slightly cruel way.

پیشنهاد کاربران

پیام بازرگانی نمایشی ، پیام بازرگانی تلویزیونی

آگهی نمایشی ، آگهی تلویزیونی

[سینما و فیلم]
پیش پرده ، پیش نمایش ، پیش نمایش کوتاه ، آگهی کوتاه فیلم ، تبلیغات کوتاه فیلم
بازی فکری، معما
اعلان
آگهی
خبر
خبر تبلیغاتی
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما