1. This one's a real teaser.
2. Cryptic teaser: Whose Red Army marched on Moscow, then retreated in agony after a shoot-out?
[ترجمه گوگل]تیزر رمزآلود: ارتش سرخ چه کسی به مسکو رفت و پس از تیراندازی با درد و رنج عقب نشینی کرد؟
[ترجمه ترگمان]ارتش سرخ که در مسکو حرکت می کرد، پس از تیراندازی به سوی مسکو عقب نشینی کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A teaser is used to disentangle the fibers.
[ترجمه گوگل]برای جدا کردن الیاف از تیزر استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]دست انداختن برای جدا کردن فیبرها به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This note is a preview ( a teaser, really ) for that talk.
[ترجمه گوگل]این یادداشت یک پیش نمایش (در واقع یک تیزر) برای آن سخنرانی است
[ترجمه ترگمان]این یادداشت یک پیش نمایش (یک دست انداختن، واقعا)برای آن سخنرانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Whether to accept the offer was a teaser.
[ترجمه گوگل]اینکه آیا این پیشنهاد را بپذیرم یک تیزر بود
[ترجمه ترگمان]این که آیا قبول این پیشنهاد مشکل است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It doesn't pay to invite a teaser like that.
[ترجمه گوگل]دعوت از چنین تیزری به صرفه نیست
[ترجمه ترگمان]این پول برای دعوت کردن از دست انداختن خود، پول نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Similar brain - teaser programs are available on home computers, sometimes free of charge.
[ترجمه گوگل]برنامههای بازی فکری مشابه در رایانههای خانگی در دسترس هستند، گاهی اوقات رایگان
[ترجمه ترگمان]برنامه های مشابه مغز - انداختن نیز در کامپیوترهای خانگی و گاهی اوقات بدون هزینه در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Please release that pleasant peasant teaser who brings us plenty of pleasure.
[ترجمه گوگل]لطفا آن تیزر دهقانی دلپذیر را منتشر کنید که برای ما لذت فراوانی به ارمغان می آورد
[ترجمه ترگمان]لطفا آن مرد روستایی را آزاد کنید که ما را بسیار خرسند می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The teaser two exercise in Pilates requires balance on the tail bone and strong abdominal strength.
[ترجمه گوگل]تمرین تیزر دو در پیلاتس به تعادل در استخوان دم و قدرت شکم قوی نیاز دارد
[ترجمه ترگمان]دومین ورزش کردن دو تمرین در پیلاتس نیازمند تعادل بین استخوان دم و قدرت قوی شکم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A delicate dance of teaser diplomacy has begun between Iran and the Obama administration.
[ترجمه گوگل]رقص ظریف دیپلماسی تیزر بین ایران و دولت اوباما آغاز شده است
[ترجمه ترگمان]رقص ظریف دیپلماسی تازه، بین ایران و دولت اوباما آغاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Well, we saw the teaser in terms of that animation that suggests this merge sort algorithm when implemented by a computer is absolutely faster.
[ترجمه گوگل]خوب، ما تیزر را از نظر آن انیمیشن دیدیم که نشان میدهد این الگوریتم مرتبسازی ادغام هنگام پیادهسازی توسط رایانه کاملاً سریعتر است
[ترجمه ترگمان]خوب، از نظر آن انیمیشن که پیشنهاد می کند که این الگوریتم مرتب سازی ادغام زمانی که توسط یک کامپیوتر اجرا شود کاملا سریع تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. How New Ways With Eyeshadow turn a housewife to a teaser.
[ترجمه گوگل]چگونه روش های جدید با سایه چشم یک خانم خانه دار را به یک تیزر تبدیل می کند
[ترجمه ترگمان]چند روش جدید برای تبدیل شدن به یک زن خانه دار برای انداختن دست انداختن خود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The next example is the catchy syncopated intro riff taken from the single Teaser.
[ترجمه گوگل]مثال بعدی ریف مقدماتی جذاب و جذاب است که از تک تیزر گرفته شده است
[ترجمه ترگمان]مثال بعدی is catchy intro است که از تک teaser گرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Tim donned the Father Christmas outfit to join in the festive fun . . . and give everyone another teaser.
[ترجمه گوگل]تیم لباس کریسمس پدر را پوشید تا به جشن جشن بپیوندد و به همه یک تیزر دیگر بدهید
[ترجمه ترگمان]تیم لباس پدر کریسمس را بر تن کرد تا در جشن شاد شرکت کند و دست خود را به دست دیگر بیاندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید