teardrop

/ˈtɪədrɑːp//ˈtɪədrɒp/

معنی: اشک، قطره اشک
معانی دیگر: (قطره) اشک

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: one tear.
مشابه: tear

(2) تعریف: something shaped like a dropping tear.
مشابه: drop, tear

جمله های نمونه

1. If you were a teardrop,In my eye,For fear of losing you,I would never cry. And if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright. Hannah Jo Kee.
[ترجمه گوگل]اگر یک قطره اشک بودی، در چشم من، از ترس از دست دادن تو، هرگز گریه نمی کردم و اگر خورشید طلایی از تابیدن نور خود دست بردارد، فقط یک لبخند از جانب تو، تمام دنیای من را روشن می کند هانا جو کی
[ترجمه ترگمان]اگر تو یک قطره اشک بودی، در چشم من، برای ترس از از دست دادن تو، هرگز گریه نمی کردم و اگر خورشید طلایی، نباید نور آن را روشن کند، فقط یک لبخند از تو، تمام دنیا را روشن خواهد کرد هانا جو Kee
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. If you were a teardrop in my eye, I would never cry.
[ترجمه گوگل]اگه یه قطره اشک تو چشمام بودی هیچوقت گریه نمیکردم
[ترجمه ترگمان]اگر تو یک قطره اشک در چشم من بودی، هرگز گریه نمی کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. A large teardrop ran down her cheek.
[ترجمه گوگل]قطره اشک بزرگی روی گونه اش جاری شد
[ترجمه ترگمان]قطره اشکی از گونه هایش سرازیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The padded teardrop of shot was warm to his touch.
[ترجمه گوگل]قطره اشک پر از گلوله در لمس او گرم بود
[ترجمه ترگمان]قطرات اشکی که از آن به چشم می خورد نسبت به او گرم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This time his shirt bore a long, teardrop shaped coffee stain.
[ترجمه گوگل]این بار روی پیراهنش لکه قهوه ای بلند و اشکی شکل داشت
[ترجمه ترگمان]این بار پیراهن او لکه قهوه ای رنگی به شکل قطرات اشکی به رنگ قهوه ای مایل به رنگ داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It was supposed to be a teardrop shape or shaped like a comma.
[ترجمه گوگل]قرار بود به شکل قطره اشک یا کاما باشد
[ترجمه ترگمان]قرار بود شکل یک قطره اشک باشد و شکل یک ویرگول باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A plastic teardrop has been sewn on each corner to match the chandeliers.
[ترجمه گوگل]در هر گوشه اش یک قطره پلاستیکی دوخته شده تا با لوسترها همخوانی داشته باشد
[ترجمه ترگمان]یک قطره اشک در هر گوشه برای مطابقت با شمعدان های آویخته، دوخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. At this time, he can feel another teardrop rolling down his right cheek.
[ترجمه گوگل]در این زمان، او می تواند احساس کند که قطره اشکی دیگر روی گونه راستش می چرخد
[ترجمه ترگمان]در این زمان، او می تواند یک قطره اشک دیگر از گونه راستش را احساس کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. What is life but a teardrop in the eye of infinity?
[ترجمه گوگل]زندگی جز یک قطره اشک در چشم بی نهایت چیست؟
[ترجمه ترگمان]زندگی چیست، اما در چشم ابدیت یک قطره اشک است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. My lord, the teardrop running down your cheek is mine.
[ترجمه گوگل]ارباب، قطره اشکی که روی گونه ات می ریزد مال من است
[ترجمه ترگمان]سرور من، قطره اشکی که روی گونه شما جاری می شود مال من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It is the teardrop for birthdays and mother's days.
[ترجمه گوگل]قطره اشک تولد و روز مادر است
[ترجمه ترگمان]این یک قطره اشک برای روزه ای تولد و مادر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The teardrop of a crying ant would be your swimming pool.
[ترجمه گوگل]قطره اشک مورچه ای که گریه می کند استخر شنای شما خواهد بود
[ترجمه ترگمان]قطرات اشک یک مورچه گریان استخر شما خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Rabindranath Tagore 2 called it a teardrop glistening on the cheek of time.
[ترجمه گوگل]Rabindranath Tagore 2 آن را قطره اشکی می نامد که بر گونه زمان می درخشد
[ترجمه ترگمان]Rabindranath Tagore دو آن را قطره قطره اشک روی گونه زمان می افشاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Through a teardrop in my eye.
[ترجمه گوگل]از طریق قطره اشکی در چشمانم
[ترجمه ترگمان]در یک قطره اشک در چشمانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

اشک (اسم)
tear, brine, teardrop

قطره اشک (اسم)
teardrop

انگلیسی به انگلیسی

• single drop of water that falls from the eye
a teardrop is a large pear-shaped tear that comes from your eye when you are crying quietly.

پیشنهاد کاربران

اشک - اسم
she had a teardrop
قطره اشک - اسم
a teardrop shape
شوربای چشم ؛ کنایه از اشک :
هم شوربای چشم نه سکبای چهره ها
کاین شوربا به قیمت سکبا برآورم.
خاقانی.
شوربای چشم خود خوردن بر ابن یمین
به که باید خورد سکبای رخ هر ناکسی.
ابن یمین.