1. See Teakwood carving, Silk weaving, Silverware, Lacqureware and Umbrella making.
[ترجمه گوگل]حکاکی چوب ساج، ابریشم بافی، ظروف نقره، لاک الکل و چتر سازی را ببینید
[ترجمه ترگمان]carving حکاکی شده، weaving، silverware، Lacqureware و چتر فروش ها را ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]carving حکاکی شده، weaving، silverware، Lacqureware و چتر فروش ها را ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Glazed walls framed in teakwood have been introduced to let in natural light and to visually connect the guests to the surrounding landscape.
[ترجمه گوگل]دیوارهای لعاب دار با قاب چوب ساج برای ورود نور طبیعی و ارتباط بصری مهمانان با مناظر اطراف معرفی شده اند
[ترجمه ترگمان]دیواره ای Glazed ساخته شده در teakwood برای اجازه دادن به نور طبیعی و اتصال بصری میهمانان به چشم انداز اطراف معرفی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیواره ای Glazed ساخته شده در teakwood برای اجازه دادن به نور طبیعی و اتصال بصری میهمانان به چشم انداز اطراف معرفی شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In the few femaining herb shops, you can still sit on stiff teakwood chairs and breathe the strange air compounded of a thousand exotic herbs.
[ترجمه گوگل]در معدود مغازههای گیاهی زنانه، هنوز هم میتوانید روی صندلیهای سفت چوب ساج بنشینید و هوای عجیب و غریب مرکب از هزاران گیاه عجیب و غریب را تنفس کنید
[ترجمه ترگمان]در چند مغازه گیاهان دارویی، شما هنوز می توانید روی صندلی های چوبی سفت بنشینید و هوای عجیب و غریب یک هزار گیاه مرموز را استنشاق کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در چند مغازه گیاهان دارویی، شما هنوز می توانید روی صندلی های چوبی سفت بنشینید و هوای عجیب و غریب یک هزار گیاه مرموز را استنشاق کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. We want to buy Granite, Marble, Travertine, Limestone, Teakwood, Slate Marble.
[ترجمه گوگل]ما می خواهیم گرانیت، سنگ مرمر، تراورتن، سنگ آهک، چوب ساج، سنگ مرمر را بخریم
[ترجمه ترگمان]ما می خواهیم گرانیت، سنگ مرمر، سنگ آهک، سنگ آهک، سنگ آهک و سنگ مرمر را بخریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما می خواهیم گرانیت، سنگ مرمر، سنگ آهک، سنگ آهک، سنگ آهک و سنگ مرمر را بخریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It has top notes of wet greens, geranium leaves, sicilian lemon, lavender and chocolate; a heart of honeysuckle, magnolia and muget, and a base of musk, vetiver, bois de cashmere, teakwood and amber.
[ترجمه گوگل]رایحه بالایی از سبزی های مرطوب، برگ های شمعدانی، لیموی سیسیلی، اسطوخودوس و شکلات دارد قلبی از پیچ امین الدوله، ماگنولیا و ماگت، و پایه ای از مشک، خس خس، کشمیر، چوب ساج و کهربا
[ترجمه ترگمان]علاوه بر برگ های شمعدانی، برگ های شمعدانی، لیمو ترش، lavender و شکلات، قلب پیچ امین الدوله، magnolia و muget، و یک پایه مشک، vetiver، bois، کشمیر، teakwood و amber
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر برگ های شمعدانی، برگ های شمعدانی، لیمو ترش، lavender و شکلات، قلب پیچ امین الدوله، magnolia و muget، و یک پایه مشک، vetiver، bois، کشمیر، teakwood و amber
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید