taxpayer

/ˈtækˌspeər//ˈtækspeɪə/

معنی: مالیات دهنده، مالیات پرداز، خراج گذار
معانی دیگر: پرداخت کننده ی مالیات، مالیات بده

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: one who pays or is subject to paying taxes.

جمله های نمونه

1. The President promised a $50 rebate for each taxpayer but failed to deliver it.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور وعده 50 دلار تخفیف برای هر مالیات دهندگان را داده بود، اما نتوانست آن را ارائه دهد
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور وعده پرداخت ۵۰ دلاری برای هر مالیات دهنده را داد اما نتوانست آن را تحویل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Why should the taxpayer pick up the tab for mistakes made by a private company?
[ترجمه گوگل]چرا مالیات دهنده باید برگه اشتباهات یک شرکت خصوصی را انتخاب کند؟
[ترجمه ترگمان]چرا مالیات دهندگان باید برگه اشتباه ات انجام شده توسط یک شرکت خصوصی را بردارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The government can't expect the taxpayer to bail this company out indefinitely.
[ترجمه گوگل]دولت نمی تواند انتظار داشته باشد که مالیات دهندگان این شرکت را برای مدت نامحدود وثیقه بگذارند
[ترجمه ترگمان]دولت نمی تواند انتظار داشته باشد که مالیات دهندگان این شرکت را به طور نامحدود نجات دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Once again it will be the taxpayer who has to foot the bill.
[ترجمه گوگل]بار دیگر این مالیات دهندگان است که باید صورت حساب را بپردازد
[ترجمه ترگمان]یک بار دیگر، مالیات دهندگان خواهد بود که باید لایحه را پیاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The Government is making the taxpayer pay to fatten up a public sector business for private sale.
[ترجمه گوگل]دولت مالیات دهندگان را وادار می کند تا برای فربه کردن یک تجارت بخش دولتی برای فروش خصوصی، پول بپردازند
[ترجمه ترگمان]دولت در حال انجام دادن پرداخت مالیات دهندگان برای پروار کردن یک تجارت بخش دولتی برای فروش خصوصی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This is costing the taxpayer £10 billion a year.
[ترجمه گوگل]این برای مالیات دهندگان 10 میلیارد پوند در سال هزینه دارد
[ترجمه ترگمان]این هزینه برای مالیات دهندگان ۱۰ میلیارد پوندی در سال هزینه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The taxpayer are unfavourably disposed towards the recent tax increase.
[ترجمه گوگل]مالیات دهندگان نسبت به افزایش مالیات اخیر تمایل نامطلوب دارند
[ترجمه ترگمان]مالیات دهندگان نسبت به افزایش مالیات اخیر نامطلوب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. It's disgusting that the taxpayer is subsidising this project.
[ترجمه گوگل]افتضاح است که مالیات دهندگان به این پروژه یارانه می دهند
[ترجمه ترگمان]منزجر کننده است که مالیات دهندگان در این پروژه سوبسید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. His proposals could cost the taxpayer around £8 billion a year.
[ترجمه گوگل]پیشنهادهای او می تواند حدود 8 میلیارد پوند در سال برای مالیات دهندگان هزینه داشته باشد
[ترجمه ترگمان]پیشنهاد او برای مالیات دهندگان حدود ۸ میلیارد پوند در سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The taxpayer are unfavorably disposed towards the recent tax increase.
[ترجمه گوگل]مالیات دهندگان نسبت به افزایش مالیات اخیر تمایل نامطلوب دارند
[ترجمه ترگمان]مالیات دهندگان به طرز نامطلوبی نسبت به افزایش مالیات اخیر ناراضی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. It is questionable whether the taxpayer receives value for money.
[ترجمه گوگل]این سوال است که آیا مالیات دهنده ارزش پول را دریافت می کند یا خیر
[ترجمه ترگمان]سوال برانگیز است که آیا مالیات دهنده ارزش پول را دریافت می کند یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The taxpayer was forced to fund the featherbedding of a privatised Railtrack.
[ترجمه گوگل]مالیات دهندگان مجبور به تامین بودجه ساخت یک راه آهن خصوصی شده شدند
[ترجمه ترگمان]مالیات دهندگان مجبور شدند تا سرمایه یکی از Railtrack خصوصی را تامین کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The proposal could cost the taxpayer another £18m a year.
[ترجمه گوگل]این پیشنهاد می تواند 18 میلیون پوند دیگر در سال برای مالیات دهندگان هزینه داشته باشد
[ترجمه ترگمان]این پیشنهاد می تواند برای مالیات دهندگان ۱۸ میلیون پوند در سال هزینه داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The taxpayer received not only a capital sum when the companies were sold but now also receives a substantial annual dividend.
[ترجمه گوگل]مالیات دهندگان نه تنها هنگام فروش شرکت ها مبلغ سرمایه ای دریافت می کردند، بلکه اکنون سود سالانه قابل توجهی نیز دریافت می کنند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که شرکت ها فروخته شدند، مالیات دهندگان نه تنها یک مبلغ سرمایه دریافت کردند، بلکه اکنون یک سود سهام سالیانه قابل توجه دریافت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. This approach ignores the fact that the taxpayer first had to acquire the right to grant sub-licenses.
[ترجمه گوگل]این رویکرد این واقعیت را نادیده می گیرد که مالیات دهندگان ابتدا باید حق اعطای مجوزهای فرعی را کسب می کردند
[ترجمه ترگمان]این رویکرد این حقیقت را نادیده می گیرد که مالیات دهندگان ابتدا باید حق اعطای مجوز را به دست آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. When the new tax laws were passed,the tax payers found that the government had clapped another 5% on cigarettes.
[ترجمه گوگل]وقتی قوانین مالیاتی جدید تصویب شد، مالیات دهندگان دریافتند که دولت 5 درصد دیگر برای سیگار کف زده است
[ترجمه ترگمان]هنگامی که قوانین جدید مالیاتی تصویب شد، مالیات دهندگان مالیات متوجه شدند که دولت ۵ درصد دیگر را بر روی سیگار به دست آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. The same is true of corporation tax, paid by firms on company profits.
[ترجمه گوگل]همین امر در مورد مالیات شرکتی که توسط شرکت ها بر روی سود شرکت پرداخت می شود صادق است
[ترجمه ترگمان]همین مساله در مورد مالیات شرکت ها صادق است، که توسط شرکت ها در سود شرکت پرداخت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. When you try to get credit for taxes paid by your employee, one of two problems frequently arises.
[ترجمه گوگل]هنگامی که سعی می کنید برای مالیات های پرداخت شده توسط کارمند خود اعتبار دریافت کنید، یکی از دو مشکل اغلب ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]زمانی که سعی می کنید میزان مالیات پرداختی توسط کارمندان خود را دریافت کنید، یکی از دو مشکل به دفعات بروز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. Tax payers would have to pay health insurance premiums for the old and destitute.
[ترجمه گوگل]مالیات دهندگان باید برای افراد مسن و بی بضاعت حق بیمه درمانی بپردازند
[ترجمه ترگمان]پرداخت کنندگان مالیات باید حق بیمه سلامت برای افراد فقیر و فقیر را پرداخت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. The average rate is total tax paid, divided by total income.
[ترجمه گوگل]میانگین نرخ کل مالیات پرداختی تقسیم بر درآمد کل است
[ترجمه ترگمان]متوسط میزان مالیات پرداخت شده، تقسیم بر درآمد کلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. We residents and poll tax payers of Everton have to endure little or no street lighting at all.
[ترجمه گوگل]ما ساکنان و مالیات دهندگان اورتون باید نور خیابان را کم یا اصلاً تحمل نکنیم
[ترجمه ترگمان]ما ساکنان و کسانی که مالیات دهندگان مالیات بر نظرسنجی را پرداخت می کنند، مجبورند هیچ روشنایی خیابانی را تحمل کنند یا هیچ روشنایی خیابانی را تحمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. The average tax rate is the total tax paid divided by total taxable income.
[ترجمه گوگل]نرخ متوسط ​​مالیات، کل مالیات پرداختی تقسیم بر درآمد مشمول مالیات است
[ترجمه ترگمان]متوسط نرخ مالیات، مالیات کل تقسیم بر درآمد مشمول مالیات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. Pay up: Poll Tax payers in Middlesbrough will begin to receive their accounts today.
[ترجمه گوگل]پرداخت: پرداخت کنندگان مالیات نظرسنجی در میدلزبورو از امروز شروع به دریافت حساب های خود خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]پرداخت: کسانی که مالیات دهندگان مالیات در میدلزبورو را پرداخت می کنند امروز حساب خود را دریافت خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. Particularly the prosperous merchants and bankers, whose taxes paid for the police.
[ترجمه گوگل]به ویژه بازرگانان و بانکداران مرفه که مالیات آنها برای پلیس پرداخت می شد
[ترجمه ترگمان]به خصوص بازرگانان ثروتمند و بانکداران که مالیات های آن برای پلیس پرداخت می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. The total amount of contributions and tax paid by each employee is entered on the P3
[ترجمه گوگل]کل مبلغ مشارکت و مالیات پرداخت شده توسط هر کارمند در P3 وارد می شود
[ترجمه ترگمان]مبلغ کلی مشارکت ها و مالیات پرداخت شده توسط هر کارمند در پی پی ۳ وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. In fact this is an empirical issue - are taxes paid out of private savings or current consumption?
[ترجمه گوگل]در واقع این یک مسئله تجربی است - آیا مالیات از پس انداز خصوصی یا مصرف جاری پرداخت می شود؟
[ترجمه ترگمان]در حقیقت این یک مساله تجربی است - مالیات پرداخت شده از پساندازهای مالکیت خصوصی یا مصرف جاری چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. The supply would not be on a tax invoice, so the buyer would not be able to reclaim the tax paid.
[ترجمه گوگل]عرضه در صورت‌حساب مالیاتی نخواهد بود، بنابراین خریدار نمی‌تواند مالیات پرداخت‌شده را پس بگیرد
[ترجمه ترگمان]این منبع در یک فاکتور مالیاتی نخواهد بود، بنابراین خریدار نخواهد توانست مالیات پرداختی را بازپس بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. The rates were a property tax, paid by tenants and owner occupiers.
[ترجمه گوگل]این نرخ ها مالیات بر دارایی بود که توسط مستاجران و مالکان پرداخت می شد
[ترجمه ترگمان]این نرخ ها مالیات مربوط به دارایی بود که توسط مستاجران و اشغالگران مالکان پرداخت می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

29. A marginal tax rate is the tax paid on additional or incremental income.
[ترجمه گوگل]نرخ مالیات نهایی مالیاتی است که بر درآمد اضافی یا افزایشی پرداخت می شود
[ترجمه ترگمان]نرخ مالیات حاشیه ای مالیات پرداختی اضافی یا فزاینده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

30. The tax payer agent or other concerned may refuse to comply if no receipt is given.
[ترجمه گوگل]در صورت عدم ارائه رسید، نماینده مالیات دهندگان یا سایر ذینفعان ممکن است از رعایت آن امتناع ورزند
[ترجمه ترگمان]مالیات دهندگان مالیات یا سایر افراد نگران ممکن است از پیروی از این درخواست خودداری کنند اگر هیچ رسید داده نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

مالیات دهنده (اسم)
taxpayer

مالیات پرداز (اسم)
taxpayer

خراج گذار (اسم)
tributary, taxpayer

تخصصی

[حقوق] مؤدی مالیات، مالیات دهنده

انگلیسی به انگلیسی

• one who pays taxes, citizen
taxpayers are people who pay a percentage of their income to the government as tax.

پیشنهاد کاربران

مالک مالیات
مثال: The government uses taxes collected from taxpayers to fund public services.
دولت از مالیات هایی که از مالکان مالیات دریافت می کند برای تأمین خدمات عمومی استفاده می کند.
مالیات دهنده
شخصی که مالیت پرداخت میکند
pay money to government for job
مالیات

بپرس