1. The measures will lighten the tax burden on small businesses.
[ترجمه گوگل]این اقدامات بار مالیاتی را بر مشاغل کوچک کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]این تدابیر بار مالیاتی را بر تجارت های کوچک کاهش خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تدابیر بار مالیاتی را بر تجارت های کوچک کاهش خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The total tax burden has risen only slightly.
[ترجمه گوگل]کل بار مالیاتی فقط اندکی افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]کل بار مالیاتی اندکی افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کل بار مالیاتی اندکی افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. To get a better picture of the tax burden one must consider average tax rates.
[ترجمه گوگل]برای به دست آوردن تصویر بهتری از بار مالیاتی باید میانگین نرخ مالیات را در نظر گرفت
[ترجمه ترگمان]برای گرفتن عکس بهتر از بار مالیاتی باید نرخ مالیات متوسط را مد نظر داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای گرفتن عکس بهتر از بار مالیاتی باید نرخ مالیات متوسط را مد نظر داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Connell notes that for individuals, the tax burden would shift from the wealthy to the middle class.
[ترجمه گوگل]کانل خاطرنشان می کند که برای افراد، بار مالیاتی از ثروتمندان به طبقه متوسط منتقل می شود
[ترجمه ترگمان]Connell خاطرنشان می کند که برای افراد، بار مالیاتی از ثروتمندان به طبقه متوسط منتقل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Connell خاطرنشان می کند که برای افراد، بار مالیاتی از ثروتمندان به طبقه متوسط منتقل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A heavy tax burden would fall on certain sectors of the middle classes, but not on others.
[ترجمه گوگل]بار مالیاتی سنگینی بر دوش بخشهای خاصی از طبقات متوسط وارد میشود، اما بر برخی دیگر نه
[ترجمه ترگمان]بار مالیاتی سنگینی بر بخش های خاصی از طبقات متوسط خواهد افتاد، اما نه به دیگران
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بار مالیاتی سنگینی بر بخش های خاصی از طبقات متوسط خواهد افتاد، اما نه به دیگران
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Proper road prices would raise the motoring tax burden.
[ترجمه گوگل]قیمت مناسب جادهها، بار مالیات خودرو را افزایش میدهد
[ترجمه ترگمان]قیمت مناسب جاده باعث افزایش بار مالیاتی اتومبیل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت مناسب جاده باعث افزایش بار مالیاتی اتومبیل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We need to reduce the tax burden of middle-income Americans.
[ترجمه گوگل]ما باید بار مالیاتی آمریکایی های با درآمد متوسط را کاهش دهیم
[ترجمه ترگمان]ما باید بار مالیاتی آمریکایی های با درآمد متوسط را کاهش دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید بار مالیاتی آمریکایی های با درآمد متوسط را کاهش دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Today the employer-employee payroll tax burden has hit a joint 3 %, if you include Medicare.
[ترجمه گوگل]امروز اگر مدیکر را در نظر بگیرید، بار مالیات بر حقوق کارفرما و کارمند به 3 درصد رسیده است
[ترجمه ترگمان]امروز، اگر بیمه مراقبت های پزشکی شامل بیمه مراقبت های پزشکی باشد، بار مالیاتی کارمند - کارمند به مبلغ ۳ درصد افزایش پیدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز، اگر بیمه مراقبت های پزشکی شامل بیمه مراقبت های پزشکی باشد، بار مالیاتی کارمند - کارمند به مبلغ ۳ درصد افزایش پیدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Their tax burden has fallen from 37 % of their income to 35 %.
[ترجمه گوگل]بار مالیاتی آنها از 37 درصد درآمد به 35 درصد کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]بار مالیاتی آن ها از ۳۷ درصد درآمد آن ها به ۳۵ درصد کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بار مالیاتی آن ها از ۳۷ درصد درآمد آن ها به ۳۵ درصد کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. For every year since 198 the tax burden has fallen.
[ترجمه گوگل]برای هر سال از سال 198 بار مالیاتی کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]از سال ۱۹۸ تا کنون بار مالیاتی کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از سال ۱۹۸ تا کنون بار مالیاتی کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The overall tax burden, according to the Tax Foundation, is the third-lowest in the nation.
[ترجمه گوگل]بر اساس گزارش بنیاد مالیات، بار مالیاتی کلی، سومین بار در کشور است
[ترجمه ترگمان]بر طبق بنیاد مالیاتی، بار مالیاتی کلی، سومین بار در کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بر طبق بنیاد مالیاتی، بار مالیاتی کلی، سومین بار در کشور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Mr Hague said the tax burden had risen from 3 2 % in 1996-97 to 3 2 % this year.
[ترجمه گوگل]آقای هیگ گفت که بار مالیاتی از 32 درصد در سال 1996-1997 به 32 درصد در سال جاری افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]آقای هیگ گفت که بار مالیاتی از ۳ درصد در سال ۱۹۹۶ - ۹۷ به ۳ درصد در سال جاری افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آقای هیگ گفت که بار مالیاتی از ۳ درصد در سال ۱۹۹۶ - ۹۷ به ۳ درصد در سال جاری افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. And Ibarra maintains that carrying the tax burden of the city's future development is too much to ask of his constituents.
[ترجمه گوگل]و ایبارا معتقد است که تحمل بار مالیاتی توسعه آینده شهر بیش از آن است که از رای دهندگانش بخواهیم
[ترجمه ترگمان]و Ibarra مدعی است که حمل بار مالیاتی توسعه آینده شهر بیش از آن است که از رای دهندگان خود بخواهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و Ibarra مدعی است که حمل بار مالیاتی توسعه آینده شهر بیش از آن است که از رای دهندگان خود بخواهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. By contrast the tax burden on the bottom fifth of households has risen from 31 % to 38 % of their income.
[ترجمه گوگل]در مقابل، بار مالیاتی بر یک پنجم پایین خانوارها از 31 درصد به 38 درصد درآمد آنها افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]بر خلاف بار مالیاتی موجود در طبقه پنجم خانوار از ۳۱ درصد به ۳۸ درصد درآمد خود افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بر خلاف بار مالیاتی موجود در طبقه پنجم خانوار از ۳۱ درصد به ۳۸ درصد درآمد خود افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Their tax burden jumped about 50 percent, just because of inflation.
[ترجمه گوگل]بار مالیاتی آنها فقط به دلیل تورم حدود 50 درصد افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]تنها به دلیل تورم، بار مالیاتی آن ها به حدود ۵۰ درصد افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها به دلیل تورم، بار مالیاتی آن ها به حدود ۵۰ درصد افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید