tauten

/ˈtɔːtən//ˈtɔːtən/

کشیده (یا سفت یا تنگ) کردن یا شدن، سفت شدن، تنگ ومحکم کردن یا شدن

بررسی کلمه

فعل گذرا و ( transitive verb, intransitive verb )
حالات: tautens, tautening, tautened
• : تعریف: to make or become taut.
متضاد: sag
مشابه: knot, stretch

جمله های نمونه

1. Her whole body tautened violently.
[ترجمه گوگل]تمام بدنش به شدت سفت شد
[ترجمه ترگمان]تمام بدنش به شدت تکان می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. There are exercises that tauten facial muscles.
[ترجمه گوگل]تمریناتی وجود دارد که عضلات صورت را سفت می کند
[ترجمه ترگمان]ورزشی وجود دارد که ماهیچه های صورت را منقبض می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The skin of her cheeks tautened.
[ترجمه گوگل]پوست گونه هایش سفت شد
[ترجمه ترگمان]پوست گونه هایش گل انداخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The muscles in his face suddenly tautened.
[ترجمه گوگل]ماهیچه های صورتش ناگهان سفت شدند
[ترجمه ترگمان]ناگهان عضلات صورتش منقبض شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Ben saw Rosten's body tauten like a compressed coil.
[ترجمه گوگل]بن بدن روستن را دید که مانند یک سیم پیچ فشرده شده است
[ترجمه ترگمان](بن)بدن Rosten را مثل یک سیم پیچ فشرده شده دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Die Gletscher auf dem tibetischen Hochland tauten ab und gef & auml ; hrdeten damit ein wichtiges & Ouml ; kosystem.
[ترجمه گوگل]Die Gletscher auf dem tibetischen Hochland tauten ab und gef, auml ; hrdeten damit ein wichtiges, Ouml ; سیستم
[ترجمه ترگمان]Die، auf، ab، ab &، hrdeten damit، wichtiges ein، kosystem ein است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She had cosmetic surgery to tauten her drooping breasts.
[ترجمه گوگل]او برای سفت کردن سینه های افتاده خود جراحی زیبایی انجام داد
[ترجمه ترگمان]اون یه جراحی زیبایی داشت که سینه هاش رو باز کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. When I grin, the stitches tauten.
[ترجمه گوگل]وقتی پوزخند می زنم، بخیه ها سفت می شوند
[ترجمه ترگمان]وقتی نیشم باز می شود، بخیه ها باز می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She touched this totem carefully, gaining confidence as it quivered and tautened.
[ترجمه گوگل]او این توتم را با دقت لمس کرد و با لرزیدن و سفت شدن آن اعتماد به نفس پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]او با دقت به این totem دست زد و به it و tautened اعتماد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Therefore, the final tightening is nothing but to tauten the out end of the Zong Sha.
[ترجمه گوگل]بنابراین، سفت کردن نهایی چیزی نیست جز سفت کردن انتهای بیرونی زونگ شا
[ترجمه ترگمان]بنابراین، محکم کردن نهایی چیزی نیست جز برای پایان دادن به انتهای of شا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• if something tautens, it becomes very tightly stretched.

پیشنهاد کاربران

بپرس