1. I think that is the most vulgar and tasteless remark I ever heard in my life.
[ترجمه گوگل]فکر می کنم این مبتذل ترین و بی مزه ترین جمله ای است که در عمرم شنیده ام
[ترجمه ترگمان]فکر می کنم این سخنان مبتذل و بی مزه است که من تا به حال در عمرم شنیده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The film is tasteless, vulgar and even badly shot.
[ترجمه گوگل]فیلم بی مزه، مبتذل و حتی بد فیلمبرداری است
[ترجمه ترگمان]فیلم بی مزه است، مبتذل و حتی بد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The vending machine in the office dispenses really tasteless coffee.
[ترجمه گوگل]دستگاه فروش خودکار در دفتر قهوه واقعاً بی مزه پخش می کند
[ترجمه ترگمان]این دستگاه پخش خوراکی در دفتر توزیع قهوه بسیار بی مزه را می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The old city is increasingly disfigured by tasteless new buildings.
[ترجمه گوگل]شهر قدیم به طور فزاینده ای توسط ساختمان های جدید بی مزه تغییر شکل می دهد
[ترجمه ترگمان]شهر قدیمی به شکل فزاینده ای به خاطر ساختمان های نو بی مزه از ریخت افتاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It was very tasteless. Fancy talking like that so soon after his death.
[ترجمه گوگل]خیلی بی مزه بود دوست دارم خیلی زود پس از مرگش اینطور صحبت کنم
[ترجمه ترگمان]خیلی بی مزه بود فکر می کنم خیلی زود بعد از مرگش اینطوری حرف می زنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The fish was mushy and tasteless.
7. If you eat too much,the food becomes tasteless.
[ترجمه گوگل]اگر زیاد بخورید غذا بی مزه می شود
[ترجمه ترگمان]اگر بیش از حد غذا بخورید، غذا بی مزه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The meat was tasteless and chewy.
9. The soup was rather tasteless.
10. We had mounds of tasteless rice.
11. He makes tasteless remarks about his co-workers.
[ترجمه گوگل]او در مورد همکارانش سخنان بی مزه ای می کند
[ترجمه ترگمان]او نکات بی مزه را در مورد همکاران خود بیان می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. That oatmeal is so bland that it is tasteless.
[ترجمه گوگل]آن بلغور جو دوسر آنقدر لطیف است که بی مزه است
[ترجمه ترگمان]آن بلغور آنقدر بی مزه است که بی مزه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The vegetables were watery and tasteless.
[ترجمه گوگل]سبزیجات آبکی و بی مزه بودند
[ترجمه ترگمان]سبزی ها، بی مزه و بی مزه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The plastic weapon has been condemned as tasteless and at least one shop has withdrawn it from sale.
[ترجمه گوگل]سلاح پلاستیکی به عنوان بی مزه محکوم شده و حداقل یک مغازه آن را از فروش خارج کرده است
[ترجمه ترگمان]سلاح پلاستیکی به عنوان بی مزه محکوم شده است و حداقل یک مغازه آن را از فروش جدا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Why is airplane food always so tasteless?
[ترجمه گوگل]چرا غذای هواپیما همیشه بی مزه است؟
[ترجمه ترگمان]چرا غذای هواپیما همیشه بی مزه است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید