tasmanian devil

/ˌtæzˈmeɪniənˈdevəl//ˌtæzˈmeɪniənˈdevəl/

(جانور شناسی) شیطان تاسمانی (sarcophilus harrisi از تیره ی dasyuridae - از کیسه داران ماهیخوار و بومی تاسمانی)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a small, burrowing, ferocious carnivorous mammal native to Tasmania.

جمله های نمونه

1. The Tasmanian devil is small, but stocky and muscular and leads the GTMS Team Australia attack. This beast shows no mercy against his opponents and is on the offense always.
[ترجمه گوگل]شیطان تاسمانی کوچک، اما تنومند و عضلانی است و حمله تیم GTMS استرالیا را رهبری می کند این جانور به مخالفان خود رحم نمی کند و همیشه در حال حمله است
[ترجمه ترگمان]شیطان Tasmanian کوچک است، اما قوی و عضلانی است و باعث حمله تیم GTMS استرالیا می شود این حیوان هیچ ترحمی نسبت به مخالفان خود نشان نمی دهد و همیشه در معرض توهین قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. As he told Lawrence Pollard, the Tasmanian devil is falling victim to a cancer, which is passed on very easily.
[ترجمه گوگل]همانطور که او به لارنس پولارد گفت، شیطان تاسمانی قربانی سرطانی می شود که به راحتی منتقل می شود
[ترجمه ترگمان]همان طور که به لورنس پولارد گفته بود شیطان در حال افتادن قربانی سرطان است که به آسانی از بین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Tasmanian Devil is also on the brink of extinction as a result of a deadly facial tumour disease that has reduced wild populations by 60 per cent.
[ترجمه گوگل]شیطان تاسمانی نیز به دلیل یک بیماری تومور مرگبار صورت که جمعیت وحشی را تا 60 درصد کاهش داده است، در آستانه انقراض است
[ترجمه ترگمان]شیطان Tasmanian نیز در آستانه انقراض قرار دارد که ناشی از بیماری مرگبار تومور است که جمعیت وحشی را تا ۶۰ درصد کاهش داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It's really cool, there's the Tasmanian devil, Boag's beer, and the capital Hobart is really up and coming as a place to chill out.
[ترجمه گوگل]واقعاً عالی است، شیطان تاسمانی، آبجو بواگ، و هوبارت پایتخت واقعاً به‌عنوان مکانی برای استراحت در حال آمدن است
[ترجمه ترگمان]این واقعا باحاله، این آبجو شیطان، آبجو Boag و خیابان capital واقعا بالا و پایین میاد تا خنک بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Also, the team compiled a catalog of Tasmanian devil genetic information.
[ترجمه گوگل]همچنین، این تیم کاتالوگی از اطلاعات ژنتیکی شیطان تاسمانی را گردآوری کرد
[ترجمه ترگمان]همچنین، این تیم فهرستی از اطلاعات ژنتیکی Tasmanian را تهیه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The Tasmanian devil lives on the island of Tasmania in Australia and is a fierce marsupial with black fur and a strong smell.
[ترجمه گوگل]شیطان تاسمانی در جزیره تاسمانی در استرالیا زندگی می‌کند و یک کیسه‌دار خشن با خز سیاه و بوی تند است
[ترجمه ترگمان]شیطان Tasmanian در جزیره تاسمانی در استرالیا زندگی می کند و یک marsupial وحشی با خز سیاه و بوی قوی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Shelob's shriek is actually the sound of a Tasmanian devil.
[ترجمه گوگل]فریاد شلوب در واقع صدای یک شیطان تاسمانی است
[ترجمه ترگمان]فریاد شل وب در واقع صدای یک شیطان Tasmanian است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. On 5-22-200 Australia designated the Tasmanian Devil an endangered species, because of a contagious cancer that has wiped out 70% of wild devils since 199
[ترجمه گوگل]در تاریخ 5/22/200 استرالیا شیطان تاسمانی را به دلیل سرطان مسری که از سال 199 تا کنون 70 درصد شیاطین وحشی را از بین برده است، به عنوان یک گونه در خطر انقراض معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]در ۵ - ۲۲ - ۲۲ استرالیا به خاطر یک سرطان مسری که ۷۰ درصد از شیاطین وحشی را از سال ۱۹۹ به بعد نابود کرده است، ۲۰۰ تا ۲۰۰ گونه در معرض خطر انقراض قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The Tasmanian Devil is a marsupial that exists only on the Australian island state of Tasmania.
[ترجمه گوگل]شیطان تاسمانی یک کیسه‌دار است که فقط در جزیره تاسمانی استرالیا وجود دارد
[ترجمه ترگمان]شیطان Tasmanian تن ها در جزیره استرالیا در تاسمانی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Zimmer marveled that scientists were able to trace this infectious cancer – which they originally thought was a virus – to a single nerve cell in one Tasmanian devil that had turned cancerous.
[ترجمه گوگل]زیمر از اینکه دانشمندان توانستند این سرطان عفونی را - که در ابتدا تصور می کردند یک ویروس بود - در یک سلول عصبی در یکی از شیطان های تاسمانی که سرطانی شده بود، ردیابی کنند شگفت زده شد
[ترجمه ترگمان]زیمر شگفت زده بود که دانشمندان قادر به ردیابی این سرطان عفونی هستند - که در ابتدا تصور می کردند یک ویروس است - به یک سلول عصبی منفرد در یک شیطان Tasmanian که سرطانی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. First discovered in 199 the cancer has spread swiftly through the Tasmanian devil population, killing more than 70% of the island's animals.
[ترجمه گوگل]این سرطان برای اولین بار در سال 199 کشف شد و به سرعت در جمعیت شیطان تاسمانی گسترش یافت و بیش از 70 درصد از حیوانات جزیره را کشت
[ترجمه ترگمان]ابتدا کشف شد که در ۱۹۹ فرد مبتلا به سرطان پوست به سرعت از بین جمعیت شیطان Tasmanian شیوع پیدا کرده است و بیش از ۷۰ درصد از حیوانات جزیره را کشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Shelob 39 ; s shriek is actually the sound of a Tasmanian devil.
[ترجمه گوگل]شلوب 39 ; s shriek در واقع صدای یک شیطان تاسمانی است
[ترجمه ترگمان]در واقع صدای جیغ وب وب در واقع صدای یک شیطان Tasmanian است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• marsupial mammal which resembles a very small bear (found in tasmania)

پیشنهاد کاربران

شیطان تاسمانی ( نام علمی: Sarcophilus harrisii ) پستانداری کیسه دار و گوشت خوار است که در جنگل های تاسمانی زندگی می کند. در گذشته این جانور در سراسر خاک استرالیا و تاسمانی یافت می شد، امّا با ورود انسان
...
[مشاهده متن کامل]
ها نسل آن در استرالیا منقرض شد و واپسین نمونه های این جانور در نزدیک ۵۰۰ سال پیش از میان رفتند و تاسمانی، که جزیره ای بسیار کوچکتر از استرالیا واقع در جنوب شرقی آن است، تنها منطقه ای شد که آن ها در آن به بقا ادامه دادند.

بپرس