1. All newly born tapirs are covered with stripes and spots as camouflage.
[ترجمه گوگل]همه تاپیرهای تازه متولد شده با نوارها و نقاط به عنوان استتار پوشیده شده اند
[ترجمه ترگمان]همه tapirs تازه متولد شده با خطوط راه راه و لکه های سیاه پوشیده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Ocelots, jaguars, otters, tapirs, harpy eagles, and other endangered species survive there.
[ترجمه گوگل]اوسلوت ها، جگوارها، سمورها، تاپیرها، عقاب هارپی و دیگر گونه های در معرض خطر در آنجا زنده می مانند
[ترجمه ترگمان]Ocelots، jaguars، otters، tapirs، عقاب ها، و دیگر گونه های در معرض خطر در آنجا زنده می مانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The shape of a tapir makes it possible for it to push its way through the thick undergrowth at considerable speed.
[ترجمه گوگل]شکل تاپیر این امکان را برای آن فراهم می کند تا با سرعت قابل توجهی از میان زیر درختان ضخیم عبور کند
[ترجمه ترگمان]شکل of این امکان را برای آن فراهم می کند که مسیر خود را با سرعت قابل توجهی از میان درختان انبوه عبور دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The tapir uses its trunk to pick up the leaves and twigs it eats.
[ترجمه گوگل]تاپیر از تنه خود برای چیدن برگ ها و شاخه هایی که می خورد استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]The از تنه خود برای برداشتن برگ ها و شاخه ها برای خوردن استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Here, a Baird's tapir forages in a clearing in Costa Rica's Corcovado National Park.
[ترجمه گوگل]در اینجا، تاپیر بیرد در محوطهای در پارک ملی کورکووادو کاستاریکا به جستجوی غذا میپردازد
[ترجمه ترگمان]در اینجا، a tapir از بیرد در یک پاک سازی در پارک ملی Corcovado کاستاریکا استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. a tapir found in Malaya and Sumatra.
[ترجمه گوگل]تاپیر که در مالایا و سوماترا یافت شد
[ترجمه ترگمان]a در مالایا و سوماترا پیدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Twycross found a male tapir in Bristol.
[ترجمه گوگل]Twycross یک تاپیر نر در بریستول پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]Twycross مرد tapir را در بریستول پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The tapir is a heavyset animal with short legs. It has hoofs, like its relatives the horse and the rhinoceros . But it looks more like a large pig.
[ترجمه گوگل]تاپیر یک حیوان سنگین وزن با پاهای کوتاه است مانند اقوامش اسب و کرگدن سم دارد اما بیشتر شبیه یک خوک بزرگ است
[ترجمه ترگمان]The یک حیوان درشت با پاهای کوتاه است سم اسب دارد، مثل قوم و خویش های آن اسب و کرگدن اما بیشتر شبیه خوک بزرگ به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Twycross found a male tapir in Bristol, and he and Debbie are joyfully united.
[ترجمه گوگل]تویکراس یک تاپیر نر در بریستول پیدا کرد و او و دبی با خوشحالی با هم متحد شدند
[ترجمه ترگمان]بعد از Twycross، یک خوک، یک خوک نر در بریستول پیدا کرد و او و دبی با خوشحالی با هم متحد شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The nose probably started out fairly small, like that of, say, the modern tapir.
[ترجمه گوگل]بینی احتمالاً نسبتاً کوچک شروع شده است، مثلاً بینی تاپیر مدرن
[ترجمه ترگمان]احتمالا بینی تقریبا کوچک بود، مثلا، مثلا، the مدرن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. One night, when Yu met "Tapir", he discovered that Tapir was not as evil as in the legendary. He was curious about Tapir.
[ترجمه گوگل]یک شب، وقتی یو با "تاپیر" آشنا شد، متوجه شد که تاپیر به اندازه داستان افسانه ای شیطانی نیست او در مورد تاپیر کنجکاو بود
[ترجمه ترگمان]یک شب وقتی \"یو\" با \"Tapir\" ملاقات کرد، کشف کرد که Tapir به بدی افسانه نیست او در مورد Tapir کنجکاو بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is a small six-legged herbivore called a HEXAPEDE, about the size of a tapir.
[ترجمه گوگل]این یک گیاهخوار کوچک شش پا به نام HEXAPEDE است که به اندازه یک تاپیر است
[ترجمه ترگمان]این یک herbivore شش پا کوچک به نام a است که در حدود یک tapir است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Tapirs are usually dark brown in color, with the exception of the Malay or Asian tapir.
[ترجمه گوگل]تاپیرها معمولاً قهوه ای تیره هستند، به استثنای تاپیر مالایی یا آسیایی
[ترجمه ترگمان]tapirs معمولا به رنگ قهوه ای تیره هستند، به استثنای of و یا tapir آسیایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I forgot I have no Image Maker class today, but I finished my drawing about Tapir already.
[ترجمه گوگل]فراموش کردم که امروز کلاس Image Maker ندارم، اما طراحی خود را در مورد تاپیر قبلاً تمام کردم
[ترجمه ترگمان]یادم رفته بود امروز class را have، اما نقاشی خود را از همین حالا به پایان رساندم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید