tapestry

/ˈtæpəstri//ˈtæpɪstri/

معنی: پرده نقش دار
معانی دیگر: (معمولا به صورت اسم مفعول) فرشینه پوش کردن، با پروز آذین کردن، (از ریشه ی فارسی: تافته یا تافتن)، فرشینه، پروز، پارچه ی رومبلی، پرده قالیچه نما، ملیله دوزی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: tapestries
(1) تعریف: a piece of heavy fabric on which a design or representation has been woven with colored threads, usu. by hand, used as a wall hanging or for other decorative purposes.

(2) تعریف: something that presents a varied and complex image.

- the tapestry of history
[ترجمه Fatemeh] پرده ای از تاریخ
|
[ترجمه .] ملیله کاری
|
[ترجمه .] ملیله کاری از دوران قدیم
|
[ترجمه گوگل] ملیله تاریخ
[ترجمه ترگمان] پرده تاریخ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: tapestries, tapestrying, tapestried
• : تعریف: to put or use tapestry on.

- The walls were tapestried with historic scenes.
[ترجمه گوگل] دیوارها با مناظر تاریخی پوشیده شده بودند
[ترجمه ترگمان] دیوارها پوشیده از صحنه های تاریخی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. There was a huge tapestry on the furthest wall.
[ترجمه گوگل]روی دورترین دیوار یک ملیله بزرگ بود
[ترجمه ترگمان]پرده بزرگی روی دیوار سرسرا دیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This tapestry is a work of art.
[ترجمه گوگل]این ملیله یک اثر هنری است
[ترجمه ترگمان]این پرده کار هنری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. His "An Orkney Tapestry" is still the definitive book on the islands.
[ترجمه گوگل]«ملیله اورکنی» او هنوز هم کتاب قطعی جزایر است
[ترجمه ترگمان]کتاب \"An Orkney\" هنوز آخرین کتاب در این جزایر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The tapestry is still valuable in spite of its worn condition.
[ترجمه گوگل]ملیله با وجود فرسودگی هنوز ارزشمند است
[ترجمه ترگمان]به رغم وضع فرسوده آن، پرده دیوارکوب هم با ارزش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Hedgerows and meadows are thick with a tapestry of wild flowers.
[ترجمه گوگل]پرچین ها و مراتع ضخیم با ملیله ای از گل های وحشی است
[ترجمه ترگمان]Hedgerows و مرغزارهای پوشیده از پرده گل وحشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Although this tapestry was commissioned by a commercial company, it is an idea that could easily be tried at home.
[ترجمه گوگل]اگرچه این ملیله به سفارش یک شرکت تجاری ساخته شده است، اما ایده ای است که به راحتی می توان آن را در خانه امتحان کرد
[ترجمه ترگمان]اگرچه این قالیچه توسط یک شرکت تجاری سفارش داده شده بود، اما این ایده ای است که می توان به راحتی در خانه امتحان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Our boys would have weaved a rich tapestry in attack-not appeared as losers in one in Bayeux.
[ترجمه گوگل]پسران ما می‌توانستند ملیله‌ای غنی در حمله ببافند، نه اینکه در بایو به عنوان بازنده ظاهر شوند
[ترجمه ترگمان]بچه های ما اگر به عنوان بازنده در سال Bayeux به عنوان بازنده شناخته نمی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He began tearing off the old, almost ragged, tapestry and prising out tacks.
[ترجمه گوگل]او شروع به پاره كردن مليله هاى قديمى و تقريباً كهنه و گرانبها كرد
[ترجمه ترگمان]شروع کرد به کندن کهنه و پاره شدن پرده و جدا شدن از آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She had no idea there was a tapestry plaque made by the parishioners.
[ترجمه گوگل]او نمی دانست که یک پلاک ملیله ساخته شده توسط اهل محله وجود دارد
[ترجمه ترگمان]هیچ نظری نداشت که یک پلاک مصنوعی از اعضای کلیسا ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Displays include Eyemouth tapestry, history of Berwickshire fanning and fishing, and the wheelhouse of a modern fishing boat.
[ترجمه گوگل]نمایش‌ها شامل ملیله Eyemouth، تاریخچه بادکش و ماهیگیری در Berwickshire، و چرخ‌خانه یک قایق ماهیگیری مدرن است
[ترجمه ترگمان]نمایش ها شامل Eyemouth، تاریخ باد زدن و ماهیگیری و خانه چرخ دار یک قایق ماهیگیری مدرن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Surely Miss Dersingham's tapestry had shown the arms in a lozenge?
[ترجمه گوگل]حتماً ملیله خانم درسینگهام بازوها را در لوزی نشان داده بود؟
[ترجمه ترگمان]مطمئنم که پرده نقاشی خانم Dersingham به شکل لوزی the را نشان داده بود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. A design for a tapestry by Rubens set a record when it sold for £74000.
[ترجمه گوگل]طراحی یک ملیله توسط روبنس با فروش 74000 پوندی رکوردی را به نام خود ثبت کرد
[ترجمه ترگمان]طرحی برای یک فرشینه که توسط روبنس نوشته شده بود، زمانی که قیمت آن به قیمت ۷۴۰۰۰ پوند فروخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The priceless tapestry was unharmed, nothing was taken off the altar, nothing was moved or misplaced that he could see.
[ترجمه گوگل]ملیله گرانبها آسیبی ندید، چیزی از محراب برداشته نشد، چیزی جابجا نشد یا جابجا شد که او بتواند ببیند
[ترجمه ترگمان]این قالیچه گران بها آسیبی ندیده بود، هیچ چیز از محراب ربوده نشده بود، هیچ چیز تکان نخورده بود و چیزی گم نشده بود که او بتواند آن را ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. One tapestry, for instance, shows an Elf and a Dwarf in animated discussion.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، یک ملیله یک جن و یک کوتوله را در بحث متحرک نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]برای مثال یکی از قالیچه های یک الف و دو رف را در بحث animated نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

پرده نقش دار (اسم)
tapestry

تخصصی

[نساجی] پرده دیوار کوب - پرده قالیچه نما - پارچه رو مبلی یا پرده ای نقش دار ژاکارد باف - نوعی ماشین بافندگی پارچه مبلی - ملیله دوزی

انگلیسی به انگلیسی

• heavy woven cloth that is used as a decorative wall-hanging or as a cover for furniture
a tapestry is a piece of heavy cloth with a picture or pattern sewn on it.
you can refer to something as a tapestry when it is made up of many varied types of people or things; a literary use.

پیشنهاد کاربران

Tapestry
در واقع همون کوبلن دوزی خودمونه که در دهه ا۶۰و۷۰خیلی مرسوم بود یک نقشه آیی رنگی که روی الگویی توری مانند چاپ شده بود و بانوان هنر دوست با نخ های مخصوص کوبلن آنها رو میدوختند
Tehran is often described as a 'tapestry of culture' due to its unique blend of traditional and modern elements in its architecture, food, art, and cultural practices.
تهران را به دلیل ترکیب منحصربه فرد عناصر سنتی و مدرن در معماری، غذا، هنر و شیوه های فرهنگی، اغلب به عنوان �بافتی پر نقش و نگار و آذین شده از فرهنگ� توصیف می کنند.
...
[مشاهده متن کامل]

منظور از این کلمه می تونه ترکیب پیچیده از یه چیزی هم باشه
لطفا یه جمله توضیح هم برا کلماتی که معنی انگلیسی ندارن بذارید
تنوع
پرده منقوش، دیوار کوب دستبافت، تابلوفرش، فرشینه
به طور مجازی در معنای بافته، منسوج، دستبافته، تار و پود
فرشینه، پارچه بافی تصویری - ترکیب پیچیده، مجموعه متنوع
چهارچوب
tapestry: فرشینه، گوبلن
پرده نگاره
تابلو
- فرشینه
( فرهنگ معاصر هزاره )
- پرده ضخیم نقشدار، دیوار پارچه ای نقشدار جداکننده ی فضا
- تجیر
( این واژه را مرحوم رحمت الهی در ترجمه رمان "نازنین و بوبوک" اثر داستایوسکی به کار برده بود، که به نظر به مفهوم tapestry نزدیک است )
فرهنگ دهخدا: تجیر=دیوار کرباسی خانه
کلاف ( مجازی )
used in reference to an intricate or complex sequence of events.
"the loopiness of the Commons adds to life's rich tapestry"
۱ - تابلو فرش ( کوبلن؟؟ )
a decorative rug you hang on the wall with detailed images or designs
۲ - چیزی که از چندین جزء متفاوت و متنوع تشکیل شده. something made up of many varied types of things or people
From across the water came an interwoven
. tapestry of alarms and sirens.
تار و پود
به نظرم مفهوم ترین معادل برای این کلمه البته طبق استراتژی domestication تابلوفرش است. محمدرضا ایوبی صانع
a heavy handwoven reversible textile used for hangings, curtains, and upholstery and characterized by complicated pictorial designs. Mer
تاپستری ( اثری هنری است که در آن طرح ها و یا تصاویر مختلف روی پارچه ای ضخیم بافته می شوند و کاربرد تزئینی یا ثبت واقعه ای تاریخی و یا فرهنگی دارد )
سراپرده
( the tapestry of human history:
سراپرده تاریخ بشری )
سامانه پالایش مشارکتی دستی
تابلوفرش
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٢١)

بپرس