1. A cassette tape recorder can easily record sound on and play sound back from tape.
[ترجمه گوگل]ضبط نوار کاست می تواند به راحتی صدا را روی نوار ضبط کند و صدا را از نوار پخش کند
[ترجمه ترگمان]ضبط نوار کاست می تواند به راحتی صدا را ضبط کند و از نوار پخش شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He was not satisfied with the tape recorder,so he took it back to the store.
[ترجمه گوگل]او از ضبط صوت راضی نبود، بنابراین آن را به فروشگاه برد
[ترجمه ترگمان]او از ضبط tape راضی نبود، بنابراین آن را به فروشگاه برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The man acquired my tape recorder.
4. The program was recorded on a tape recorder.
[ترجمه گوگل]این برنامه روی ضبط صوت ضبط شد
[ترجمه ترگمان]این برنامه در یک ضبط صوت ثبت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Plug the radio into the tape recorder to tape the programme.
[ترجمه گوگل]برای ضبط برنامه، رادیو را به ضبط صوت وصل کنید
[ترجمه ترگمان]انداختن رادیو را به ضبط صوت پخش کنید تا برنامه را ضبط کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For some reason, Jesse had brought a tape recorder with him.
[ترجمه گوگل]جسی به دلایلی یک ضبط صوت با خود آورده بود
[ترجمه ترگمان]به دلایلی، جسی با خودش یک ضبط ضبط کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The gramophone has been displaced by tape recorder.
[ترجمه گوگل]گرامافون توسط ضبط صوت جابجا شده است
[ترجمه ترگمان]گرامافون با ضبط صوت جابجا شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He traded off his watch for a tape recorder.
[ترجمه گوگل]ساعتش را با یک ضبط صوت عوض کرد
[ترجمه ترگمان]اون ساعتش رو با یه ضبط صدا عوض کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You did have a tape recorder with you.
10. He was wired up to a police tape recorder.
[ترجمه گوگل]او را به یک ضبط صوت پلیس وصل کردند
[ترجمه ترگمان]اون به یه ضبط صوت پلیس وصل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Does the old tape recorder still work?
[ترجمه گوگل]آیا ضبط صوت قدیمی هنوز کار می کند؟
[ترجمه ترگمان]دستگاه ضبط قبلی هنوز کار میکنه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I would turn the tape recorder on, and ask them to count from 1 to 20 in their best accents.
[ترجمه گوگل]ضبط صوت را روشن میکردم و از آنها میخواستم با بهترین لهجهشان از 1 تا 20 بشمارند
[ترجمه ترگمان]دستگاه ضبط را روشن می کردم و از آن ها می خواستم که از ۱ تا ۲۰ به بهترین صدا برسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. One day she asked him to leave the tape recorder with her overnight.
[ترجمه گوگل]یک روز از او خواست که یک شبه ضبط صوت را نزد او بگذارد
[ترجمه ترگمان]یک روز او از او خواست که یک شبه دستگاه ضبط را با او بیرون بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Even if you have a tape recorder, the tone and the lilt of the voice can change what a phrase means.
[ترجمه گوگل]حتی اگر ضبط صوت داشته باشید، لحن و روشنی صدا می تواند معنای یک عبارت را تغییر دهد
[ترجمه ترگمان]حتی اگه یه ضبط ضبط هم داشته باشی، لحن و صدای lilt می تونه معنی جمله رو تغییر بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. But there was another tape recorder.