1. Like the Confucians, the Taoists reinterpreted for their own use the general notions of yin, yang, and tao.
[ترجمه گوگل]مانند کنفوسیوس ها، تائوئیست ها برای استفاده خود مفاهیم کلی یین، یانگ و تائو را دوباره تفسیر کردند
[ترجمه ترگمان]مانند the، the reinterpreted برای استفاده از عقاید عمومی یین، یانگ و مسیر طبیعت هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Guests stay overnight in a Taoist monastery and climb to the peak of Mount Wudang Shan to welcome the sunrise.
[ترجمه گوگل]مهمانان شب را در یک صومعه تائوئیستی می مانند و برای استقبال از طلوع خورشید به قله کوه وودانگ شان صعود می کنند
[ترجمه ترگمان]مهمان ها شبانه در یک صومعه Taoist می مانند و به قله کوه Wudang شان می روند تا از طلوع آفتاب استقبال کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Chapter 4 exhibits Sushi"s nature and bluntness Taoist "unartificial arts"artistic skill from the viewport of skill.
[ترجمه گوگل]فصل 4 ماهیت سوشی و مهارت هنری "هنرهای غیر مصنوعی" تائوئیست را از منظر مهارت نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]فصل ۴ \"طبیعت سوشی\" و \"arts Taoist\" را از مهارت هنری \"هنر unartificial\" از مهارت مهارت نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Taoist musical monograph is a book with traits of clear line of thought and original style.
[ترجمه گوگل]تک نگاری موسیقی تائوئیستی کتابی است با ویژگی های خط فکری روشن و سبک اصیل
[ترجمه ترگمان]کتاب موسیقی Taoist یک کتاب با ویژگی های خط روشن فکری و سبک اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. China now has over 500 Taoist temples and more than 2000 Taoist priests and nuns.
[ترجمه گوگل]چین اکنون بیش از 500 معبد تائوئیست و بیش از 2000 کشیش و راهبه تائوئیست دارد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر چین بیش از ۵۰۰ معبد Taoist و بیش از ۲۰۰۰ کشیش و راهبه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Home Taoist and Temple Taoist of Tao came of Immortal Overseas and Mountain God-man of Doctrine Fangxian respectively.
[ترجمه گوگل]تائویست اصلی و تائویست معبد تائو به ترتیب از Immortal Overseas و Mountain God-man of Doctrine Fangxian آمدند
[ترجمه ترگمان]Taoist خانگی و تمپل Taoist از تائو به ترتیب از خدای Immortal در خارج از کشور و خدا - انسان از اصول مذهبی تبعیت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Its construction is the famous Flyover Wudang Taoist.
[ترجمه گوگل]ساخت آن فلایور معروف Wudang Taoist است
[ترجمه ترگمان]ساخت آن the Wudang معروف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Taoist ways of dropping out from the chain of karma are discussed, as they were recorded in Big Sur, California, during the mid-sixties.
[ترجمه گوگل]راههای تائوئیست ترک از زنجیره کارما مورد بحث قرار میگیرد، همانطور که در بیگ سور، کالیفرنیا، در اواسط دهه شصت ثبت شد
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل که در اواسط دهه شصت میلادی در بیگ Sur کالیفرنیا ثبت شدند، راه های Taoist افتادن از زنجیره ای of مورد بحث و بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Int'l Taoist forum looks at environment .
[ترجمه گوگل]انجمن بین المللی تائوئیست به محیط زیست نگاه می کند
[ترجمه ترگمان]این فروم به بررسی محیط می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. That is Taoist pragmatistic crisis and positivist crisis.
[ترجمه گوگل]این بحران پراگماتیست تائوئیست و بحران پوزیتیویستی است
[ترجمه ترگمان]این بحران Taoist pragmatistic و بحران positivist است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The most common graphic representation of Taoist theology is the circular Yin Yang figure.
[ترجمه گوگل]رایج ترین نمایش گرافیکی الهیات تائوئیستی، شکل دایره ای یین یانگ است
[ترجمه ترگمان]رایج ترین نمایش گرافیکی الهیات Taoist، شکل دایره یین یانگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They engaged in the Taoist sacrificial rites and regimen practices.
[ترجمه گوگل]آنها به آداب قربانی کردن تائوئیست و اعمال رژیم می پرداختند
[ترجمه ترگمان]آن ها در مراسم قربانی کردن مراسم قربانی و شیوه های رژیم دخیل بوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. As the Taoist pantheon developed, it came to mirror the imperial bureaucracy in heaven and hell.
[ترجمه گوگل]همانطور که پانتئون تائوئیست توسعه یافت، آینه بوروکراسی امپراتوری در بهشت و جهنم شد
[ترجمه ترگمان]همان طور که the pantheon گسترش یافت، برای آینه امپراطوری در بهشت و جهنم مطرح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید