1. My tank top kept falling off my shoulders as we flew down the stairs.
[ترجمه گوگل]وقتی از پلهها پایین میرفتیم تاپ من مدام از روی شانههایم میافتاد
[ترجمه ترگمان]همان طور که از پله ها پایین می رفتیم، top از روی شانه هایم افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Cindy's loose hair and sporty tank top are used to suggest a late twentieth-century femininity which is supposedly more liberated.
[ترجمه گوگل]موهای گشاد و تاپ اسپرت سیندی برای نشان دادن زنانگی اواخر قرن بیستم استفاده می شود که ظاهراً آزادتر است
[ترجمه ترگمان]برای نشان دادن یک نوع زنانه در اواخر قرن بیستم که ظاهرا آزاد شده، از موهای آزاد و tank sporty به بالا استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She wore a red tank top, black jeans, high white sneakers.
[ترجمه گوگل]او یک تاپ قرمز، شلوار جین مشکی، کفش ورزشی بلند سفید پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]او یک شلوار جین قرمز، یک شلوار جین سیاه و کفش های کتانی بلند پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Put a manhole cover on the tank top for removing filters and strainer.
[ترجمه گوگل]یک درپوش منهول را برای برداشتن فیلترها و صافی روی مخزن قرار دهید
[ترجمه ترگمان]دریچه فاضلاب را بر بالای مخزن بگذار برای از بین بردن فیلترها و strainer
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mount the mixer at the tank top, and fix its base at the tank top horizontally.
[ترجمه گوگل]میکسر را در بالای مخزن نصب کنید و پایه آن را در بالای مخزن به صورت افقی ثابت کنید
[ترجمه ترگمان]در بالای مخزن سوار شوید و پایه خود را در بالای مخزن قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It is mounted at the tank top body is submerged in the liquid, resulting no pollution.
[ترجمه گوگل]این در بالای مخزن نصب شده است که بدنه آن در مایع غوطه ور است و در نتیجه آلودگی ایجاد نمی شود
[ترجمه ترگمان]آن بر روی بدنه مخزن بالا قرار می گیرد و در مایع فرو می رود و منجر به آلودگی نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I like this tank top. It goes with my baggy jeans.
[ترجمه گوگل]من این تاپ رو دوست دارم با شلوار جین گشاد من می آید
[ترجمه ترگمان]من این تانک رو دوست دارم با شلوار جینم بر می گرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Wow, you are so hot in the tank top, but your Dad will kill you.
[ترجمه گوگل]وای، تو خیلی داغون هستی، اما پدرت تو را خواهد کشت
[ترجمه ترگمان]واو، تو اون بالا خیلی داغی، اما بابات تو رو می کشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Tank top: Adopt the preservative zinc plating board flame plating patent technology.
[ترجمه گوگل]بالای مخزن: فناوری اختراع شعله آبکاری تخته آبکاری روی محافظ را بپذیرید
[ترجمه ترگمان]بالا: استفاده از روکش فلزی روی ظرف روکش نقره روکش دار را به دست بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Pads will be arranged on the tank top for the container seatings.
[ترجمه گوگل]پدهایی در بالای مخزن برای صندلی های کانتینر چیده می شود
[ترجمه ترگمان]Pads در بالای مخزن قرار داده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Consider the image of the Mona Lisa on a tank top.
[ترجمه گوگل]تصویر مونالیزا را روی یک تانک در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]تصویر مونا لیزا را در بالای مخزن در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. With his blond hair and blue eyes, Spelling plays a Valley dude who wears a tank top and blue jeans.
[ترجمه گوگل]اسپلینگ با موهای بلوند و چشمهای آبیاش، نقش یک مرد دره را بازی میکند که یک تاپ و شلوار جین آبی میپوشد
[ترجمه ترگمان]با موهای بلوند و چشمان آبی، هجی کردن نقش یک دره را بازی می کند که یک شلوار جین و شلوار جین آبی می پوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Once on deck he stopped to admire Ellen who was dressed in a brief pair of shorts and a faded tank top.
[ترجمه گوگل]یک بار روی عرشه ایستاد تا الن را تحسین کند که یک جفت شورت کوتاه و یک تاپ رنگ و رو رفته پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]یک بار روی عرشه ایستاد تا الن را تحسین کند که لباس کوتاه کوتاه پوشیده بود و از آن بالا رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Where else can you go at the Olympics wearing a swimsuit, tank top and flip-flops and still feel overdressed?
[ترجمه گوگل]با پوشیدن لباس شنا، تاپ تاپ و دمپایی در المپیک کجا میتوانید بروید و همچنان احساس کنید بیش از حد لباس پوشیدهاید؟
[ترجمه ترگمان]در کجا می توانید به المپیک بروید که لباس شنا، تانک بالا و فلیپ فلاپ ها را به تن کنید و هنوز هم احساس overdressed دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید