1. he is a fast talker
او زبان چرب و نرمی دارد.
2. A great talker is a great liar.
[ترجمه گوگل]یک سخنگو بزرگ یک دروغگوی بزرگ است
[ترجمه ترگمان]یک سخنگو خیلی دروغ گو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سخنگو خیلی دروغ گو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. That fellow is a great talker.
[ترجمه گوگل]آن شخص سخنور بزرگی است
[ترجمه ترگمان]این مرد خیلی وراجی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مرد خیلی وراجی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He's more a talker than a doer .
[ترجمه گوگل]او بیشتر سخنگو است تا عمل کننده
[ترجمه ترگمان]بیشتر از یک نفر حرف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر از یک نفر حرف می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Dole is a doer, not a talker.
[ترجمه گوگل]دول یک عمل کننده است، نه سخنگو
[ترجمه ترگمان]! دول - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! دول - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She's a great talker, isn't she?
[ترجمه گوگل]او سخنور خوبی است، اینطور نیست؟
[ترجمه ترگمان]آدم پرحرفی است، این طور نیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آدم پرحرفی است، این طور نیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Anthony's a great talker - sometimes you just can't get a word in.
[ترجمه گوگل]آنتونی سخنور فوق العاده ای است - گاهی اوقات نمی توانید یک کلمه صحبت کنید
[ترجمه ترگمان]آنتونی s است - بعضی وقت ها هم نمی توانید یک کلمه حرف بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنتونی s است - بعضی وقت ها هم نمی توانید یک کلمه حرف بزنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I'm afraid he's more of a talker than a doer, which is why he never finishes anything.
[ترجمه گوگل]من می ترسم که او بیشتر سخنگو باشد تا انجام دهنده، به همین دلیل است که او هرگز چیزی را تمام نمی کند
[ترجمه ترگمان]متاسفانه بیشتر از یک نفر حرف می زند، که به همین دلیل است که او هیچ وقت کاری را تمام نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متاسفانه بیشتر از یک نفر حرف می زند، که به همین دلیل است که او هیچ وقت کاری را تمام نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. What a talker your mum is - I couldn't get off the phone!
[ترجمه گوگل]مامانت چقد حرف میزنه - نتونستم گوشی رو قطع کنم!
[ترجمه ترگمان]از پشت تلفن با صدای بلند گفتم: - من نمی تونم از پشت تلفن بلند شم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از پشت تلفن با صدای بلند گفتم: - من نمی تونم از پشت تلفن بلند شم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He's a smooth talker.
11. A good talker is not necessarily a sincere man. A religious believer is not necessarily a moral person. Dr T. P. Chia
[ترجمه گوگل]یک سخنگو خوب لزوماً یک مرد صمیمی نیست مؤمن دینی لزوماً فردی با اخلاق نیست دکتر تی پی چیا
[ترجمه ترگمان]سخنگویی خوب لزوما یک مرد صادق نیست مومن مذهبی لزوما یک فرد اخلاقی نیست دکتر تی پی چیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سخنگویی خوب لزوما یک مرد صادق نیست مومن مذهبی لزوما یک فرد اخلاقی نیست دکتر تی پی چیا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Big talker and longtime Tucsonan Martin Rivera will conduct a free workshop for those interested in the time-honored art of storytelling.
[ترجمه گوگل]مارتین ریورا، سخنور بزرگ و باسابقه توسانان، یک کارگاه رایگان برای علاقه مندان به هنر داستان سرایی برگزار خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]سخنگوی بزرگ و Tucsonan مارتین ریورا یک کارگاه رایگان برای کسانی برگزار می کند که به هنر داستان سرایی در زمان علاقه مند هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سخنگوی بزرگ و Tucsonan مارتین ریورا یک کارگاه رایگان برای کسانی برگزار می کند که به هنر داستان سرایی در زمان علاقه مند هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He is not much of a talker; a longish sentence for him is um, his standard reply to most questions.
[ترجمه گوگل]او زیاد اهل صحبت نیست یک جمله طولانی برای او ام، پاسخ استاندارد او به اکثر سوالات است
[ترجمه ترگمان]زیاد حرف نمی زند، یک جمله longish که برای او حکم می کند، این جواب standard است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زیاد حرف نمی زند، یک جمله longish که برای او حکم می کند، این جواب standard است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I was a talker, too, although not to that degree, but a definite, moderate talker.
[ترجمه گوگل]من هم اهل صحبت بودم، البته نه در آن حد، اما یک متکلم قطعی و معتدل
[ترجمه ترگمان]من هم زیاد حرف می زدم، هرچند نه به این درجه، بلکه خیلی هم حرف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من هم زیاد حرف می زدم، هرچند نه به این درجه، بلکه خیلی هم حرف می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید